logicky čeština

Překlad logicky spanělsky

Jak se spanělsky řekne logicky?

logicky čeština » spanělština

lógicamente razonablemente

Příklady logicky spanělsky v příkladech

Jak přeložit logicky do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To, co Mabuse píše, je dokonale logicky sestavený manuál pro páchání zločinů. Vypracovaný do nejmenších detailů. Podle doktorovy metody se nám nic nemůže stát.
Lo que el Dr. Mabuse escribe es un. manual para cometer crímenes, basado en una lógica irrefutable, elaborado hasta el último detalle.
To zní logicky, ne?
Quizá. - Tiene sentido.
Promiň, ale ta otázka se logicky nabízí.
Lo siento, querida, pero esta pregunta saldrá tarde o temprano.
Dokáži ti logicky vysvětlit všechno, když vezmeme v úvahu tajný vchod.
Voy a probarte que todo se sostiene con los pasadizos secretos.
Hledají viníka, který jedná logicky.
Buscan a alguien con motivaciones lógicas.
To zní logicky.
Es lógico.
A logicky také vím proč nenašli tělo. protože jsem ho ukryl.
Y, lógicamente, también sé por qué el cuerpo no ha sido encontrado. Porque yo lo escondí.
To zní logicky.
Me parece lógico.
Pozvala jsem pana Coomba sem proto, že je to logicky uvažující muž, aby mi pomohl najít nájemníky na léto.
Invité al Sr. Coombe porque es el hombre indicado. para ayudarme a buscar huéspedes para el verano.
To nezní moc logicky, ale když to tu píšou.
No me parece lógico, pero vamos allá.
Podívej se na to logicky.
Mirémoslo de forma lógica.
To zní logicky.
La deducción es lógica.
Nemyslíš logicky.
Usted no piensa correctamente.
Zní to logicky.
Parece lógico.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bude-li předsednictví Rady i nadále rotovat, pak subjektem, jemuž je třeba svěřit výkonnou pravomoc, je logicky předseda Komise.
Si la presidencia del Consejo sigue rotando, la entidad que lógicamente debe estar dotada de autoridad ejecutiva es el presidente de la Comisión.
Prvním místem, kam člověk logicky pohlédne, je akciový trh, neboť jde o investice opřené o silnou dluhovou páku - a existuje tu určitá historie bublin.
El mercado de valores es el primer lugar lógico al que mirar, pues es una inversión muy apalancada. y tiene una historia de burbujas.
Jako podezřelý se logicky nabízí bývalý kolumbijský prezident Álvaro Uribe.
El sospechoso predecible es el expresidente colombiano, Álvaro Uribe.
Logicky by tedy státní úředníci měli nést odpovědnost i za teroristické činy spáchané s jejich zmocněním.
Con la misma lógica, los funcionarios de un Estado deben cargar con la responsabilidad por actos de terrorismo llevados a cabo bajo su administración.
Z toho logicky vyplývá, že jednotlivci musí mnohem více spořit, aby si zajistili stejný příjem v penzi.
Por ende, y es lógico, los individuos tienen que ahorrar mucho más para garantizar su ingreso cuando se jubilen.
Německé prostředky byly pro záchranu hluboce zasaženého okraje eurozóny nepostradatelné, a tak se tato země logicky stala klíčovou součástí všech snah o vyřešení krize.
En verdad, debido a que los fondos alemanes fueron indispensables para el rescate de la profundamente estresada periferia de la eurozona, la participación alemana se tornó en fundamental en todos los esfuerzos para encarar la crisis.
To je však logicky pomýlené: kupní síla by klesla i v případě deflace a reálná hodnota dluhů by se zvýšila (dluhová deflace), neboť by nastalo reálné znehodnocení.
Pero es un argumento viciado: aun con deflación, el poder adquisitivo real se reduciría y el valor real de las deudas aumentaría (deflación de deuda) conforme se produjera la depreciación real.
Bude-li se rozvíjet takzvaná ekonomika sdílení, jak mnozí očekávají, pak jejich počet logicky poroste.
Si, como esperan muchos, se desarrolla la llamada economía compartida, seguramente crecerán en número.
Modyho řešení je logicky soudržné a vypadá přitažlivě. Není ovšem zřejmé, zda by prošlo zkouškou reality.
La solución de Mody es lógicamente coherente y parece atractiva, pero no está claro que aprobara la prueba de la realidad.
Je ale zřejmé, že ať už v existenci křesťanského Boha (či jiného boha) věříte, či nikoliv, Dawkinsovy temné závěry neplynou logicky.
Pero obviamente, se crea o no en la existencia del Dios Cristiano (o cualquier otro tipo de Dios), las sombrías conclusiones de Dawkins no son una consecuencia inevitable.
Pokud centrální banky nedokážou zvýšit inflaci, pak z toho logicky vyplývá, že možná předtím neměly vliv ani na její snížení.
Si los bancos centrales no pueden aumentar la inflación, parece razonable suponer que no hayan tenido que ver con su reducción.
A to si logicky žádá mnohem více než jen vojenskou mobilizaci a náhodné přidělování dluhových úlev a humanitární podpory.
Ninguno de esos eventos -ni los subsidios masivos canalizados a los intereses de los negocios estadounidenses y europeos desde el 11 de septiembre- nos acerca en lo más mínimo a entender los orígenes del odio y a garantizar la seguridad.
Po celá léta neopustily - logicky, ač paradoxně - přesvědčení, že malé země své zájmy nejlépe ochrání tehdy, když se podrobí logice většinového hlasování.
A lo largo de los años siguieron creyendo, de manera lógica aunque paradojal, que la mejor manera que tenían los países pequeños de salvaguardar sus intereses era someterse al voto lógico de mayoría.
Velká část hněvu se vcelku logicky snáší na hlavy spekulantů.
No es de extrañar que los especuladores hayan sido en gran medida objeto de esa ira.

Možná hledáte...