maquinaria spanělština

mašinérie, stroje, mašinerie

Význam maquinaria význam

Co v spanělštině znamená maquinaria?

maquinaria

Industria.| Conjunto de máquinas según determinado proceso productivo, campo de acción, función u objetivo. Mecánica.| Conjunto de dispositivos que, coordinados, permiten que un aparato o artefacto funcione, especialmente en lo referente a su movimiento. Cultura, Política, Sociología.| Conjunto de actividades y procedimientos que hacen funcionar un sistema o proceso social, político, cultural, etc., especialmente si es producto de coordinar, maquinar o preparar con astucia. Arte de la fabricación de máquinas o aparatos mecánicos.

Překlad maquinaria překlad

Jak z spanělštiny přeložit maquinaria?

Příklady maquinaria příklady

Jak se v spanělštině používá maquinaria?

Citáty z filmových titulků

Nueva York despierta, la maquinaria de la vida comienza a moverse.
New York se probouzí. Mechanika života se dává do pohybu.
El capital, la planta, la maquinaria.
Kapitál, továrna, strojový park.
Sabe, el tipo dice que la maquinaria. ocupará el lugar de todas las profesiones.
Víš, ten chlap říká, že stroje. se chystají zaujmout místo každé profese.
El mecánico y su nuevo ayudante están encargados de reparar la maquinaria parada desde hace mucho tiempo.
Mechanik a jeho asistent mají opravit stroje, které dlouho nečinně stály.
Tengo la maquinaria legal lista para empezar.
Všechny právní páky jsou připravené.
Destrucción de construcciones o maquinaria.con objeto de alarmar a un grupo de personas o causar alarma pública.
Úmyslné zničení budov nebo zařízení s cílem vyděsit skupinu lidí nebo podněcující veřejný neklid.
Y usted detuvo su maquinaria cuando le devolvió la vida.
Narušil jste jejich mašinerii, když jste Ellmana přivedl zpátky.
Todos mis amigos me dijeron que era una locura para una sola persona oponerse a la inmensa maquinaria de la ley a la gloria del ejército y el poder del estado.
Mí přátelé mi řekli, že je čiré bláznovství, aby se jediný člověk postavil obrovské mašinérii zákona, přeslavné armádě a státní moci.
Entrar en un cráneo humano. y juguetear con la maquinaria que lo hace funcionar todo.
Vnořit se do lidské lebky a napravovavt orgán, který řídí celou naši bytost.
Organizarnos, regresar con maquinaria y equipo.
Až všechno zařídíme, vrátíme se zpět se strojní mechnikou a nářadím.
Quiero poner la maquinaria sobre este informe en marcha.
Chci s tím ihned začít.
La maquinaria estaba en movimiento y nada la detendría.
Stroj se dal do pohybu a nic ho nemohlo zastavit.
No, cruzando la Sala de Maquinaria.
Ne, je naproti hale s technikou.
Es parte de un grupo que construyó maquinaria bélica. -.y espera seguir haciéndolo.
Je součástí skupiny, která pokračuje v přípravách na další válku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mientras tanto, todavía hay dudas acerca de la maquinaria política e institucional que la UE necesitará para alcanzar estas y otras metas ambiciosas.
Politický a institucionální aparát, jenž bude EU k uskutečnění těchto a ještě dalších ambiciózních cílů potřebovat, prozatím stále obestírají pochyby.
Por un lado, existe el par de manos seguras personificado por Jean-Claude Juncker, el veterano primer ministro del pequeño Luxemburgo, quien conoce los pormenores de la maquinaria política de la UE y preside la organización ministerial de la eurozona.
Na jedné straně je tu bezpečná jistota zosobněná Jeanem-Claudem Junckerem, ostříleným ministerským předsedou maličkého Lucemburska, který zná všechny jemnůstky politického soukolí EU a předsedá ministerskému výboru eurozóny.
La indemnización tomaría la forma de programas de recapacitación para el personal, y tal vez también incluiría la refinanciación de los préstamos contraídos para financiar maquinaria especializada.
Odškodnění by pak mělo podobu rekvalifikačních programů pro zaměstnance a možná i refinancování půjček sjednaných na financování specializovaného strojního zařízení.
A menos que cambien de opinión en el último momento, los jefes de Estado europeos aprobarán este mes un nuevo acuerdo para reforzar la maquinaria de la política exterior de la Unión Europea fortaleciendo el papel del Alto Representante de la UE.
Nedojde-li na poslední chvíli ke změně stanoviska, evropské hlavy vlád uzavřou tento měsíc podpisem nové smlouvy ke zdokonalení zahraničněpolitického aparátu Evropské unie prostřednictvím posílení role Vysokého představitele EU.
Ante la perspectiva de un acuerdo sobre una nueva maquinaria de política exterior, ya es tiempo de que la Unión forje una política exterior europea común que utilice todas las palancas del poder europeo para promover sus valores e intereses en el mundo.
S vyhlídkou na dohodu o novém zahraničněpolitickém aparátu je na čase, aby Unie vytvořila společnou evropskou zahraniční politiku, která využije všech pák evropské moci k prosazování jejích hodnot a zájmů ve světě.
Alemania es el proveedor de maquinaria del mundo, con 450 líderes mundiales en el mercado de productos de nicho y otras 500 compañías en la categoría de las tres mejores del mundo.
Německo je nástrojárnou světa - sídlí zde 450 vedoucích firem na trzích se specializovanými produkty a dalších 500 společností řadících se mezi nejlepší tři.
El país no produce maquinaria, como tampoco artículos electrónicos ni productos químicos.
Země nevyrábí žádné stroje, elektroniku nebo chemikálie.
En primer lugar, constituye una injuria a la integridad y los principios de los ciudadanos de Hong Kong afirmar, como lo hace la maquinaria de propaganda del Gobierno de China, que están manipulados por fuerzas exteriores.
Zaprvé, je urážkou poctivosti a zásadovosti občanů Hongkongu, když se o nich tvrdí, jak činí propagandistická mašinérie čínské vlády, že je manipulují cizí mocnosti.
Durante la era soviética, Rusia produjo una gran diversidad de productos industriales basados en la tecnología, desde aeroplanos hasta computadoras, pasando por maquinaria avanzada.
Během sovětské éry Rusko produkovalo širokou škálu průmyslových produktů založených na vyspělé technice, od letadel přes počítače po důmyslné strojírenské zboží.
Lo mismo sucede con la electrónica y con la maquinaria.
Stejná je situace i v oblasti elektroniky a strojírenství.
Sus exportaciones de maquinaria forman parte de unas mayores redes multinacionales gestionadas por empresas alemanas, neerlandesas u otras empresas mundiales y, si el zloty se fortaleciera en gran medida, la ventaja de los costos de Polonia desaparecería.
Strojírenský export země je součástí větších nadnárodních sítí vedených německými, nizozemskými či jinými globálními společnostmi. A konkurenční výhoda v podobě nižších nákladů by se rozplynula, pokud by zlotý prudce posílil.
En la reunión de ministros de finanzas del G-20 celebrada el 14 de marzo, todos nuestros países hicieron enormes esfuerzos para reparar su maquinaria económica lo más rápido posible.
Na schůzce ministrů financí států skupiny G-20 dne 14. března vyvinuly všechny naše země maximální úsilí o co nejrychlejší nápravu svých hospodářských mechanismů.
Impedir que Assad utilice su maquinaria asesina como sea, inclusive mediante ataques dirigidos contra su fuerza aérea y sus centros de comando y control, es la única manera de frenar el derramamiento de sangre en Siria.
Jediným způsobem, jak ukončit krveprolití v Sýrii, je zabránit Asadovi ve využívání vražedné mašinerie, a to veškerými prostředky včetně cílených úderů na centra jeho leteckých sil a velení.
El próximo presidente deberá tener una visión clara del camino a seguir y el peso necesario para soportar las presiones internas de la institución. De lo contrario se verá devorado por su compleja maquinaria y sus procedimientos laberínticos.
Nebude-li mít totiž příští prezident jasnou vizi budoucího směřování této instituce a zároveň dostatečnou váhu, aby odolal jejím vnitřním tlakům, pohltí ho spletitá mašinerie banky a její těžkopádné procesy.

Možná hledáte...