milagro spanělština

zázrak, div

Význam milagro význam

Co v spanělštině znamená milagro?

milagro

Evento favorable mayormente improbable que es atribuído a una deidad o a la providencia.

Milagro

Nombre propio de mujer

Překlad milagro překlad

Jak z spanělštiny přeložit milagro?

milagro spanělština » čeština

zázrak div

Příklady milagro příklady

Jak se v spanělštině používá milagro?

Citáty z filmových titulků

Pero Dios debía un milagro a Suzanne, que solo velaba por el honor del apellido de quien ama.
Ale ta, která jen stála při svém milovaném bratrovi, byla zachráněna.
Y damos fe del milagro en honor a la verdad.
Byl to skutečně zázrak.
Padres, para los que cualquier movimiento del engranaje de las máquinas se transformaba en oro, habían regalado a sus hijos el milagro de los jardines eternos.
Otcové, kterým každá otáčka kola stroje přinesla zlato, vytvořili pro své syny zázrak Věčných zahrad.
Parece que la guerra entera, el terror y la brutalidad. se han borrado de mi mente. como si fuera un milagro.
Jako by celá ta válka a ty hrůzy a ten hnus ze mě spadly, jako zázrakem.
Fue un milagro.
No to by byl zázrak.
Nos hemos salvado de milagro.
To bylo jen o fous.
Cenoura sabía que sin Bené sólo un milagro podía salvar su negocio.
Bez Bennyho, by Redheada zabili stejně.
Es un milagro que no esté en pánico con usted.
Divím se, že nepanikařím.
Es un milagro que aún me quede ropa encima.
Dívím se, že mi zůstalo nějaký oblečení.
Está ocurriendo un milagro, Ricardo.
Děje se zázrak, Richarde.
Esto es un milagro, no puedo creerlo.
Omluv mě, než se vzpamatuji.
En América terminamos la gran emisión internacional en honor al milagro realizado por el Dr. Beaumont.
Tohle je závěr americké části velkého mezinárodního vysílání. na počest novodobého zázraku, který vykonal doktor Evan Beaumont.
Será un milagro si llega hasta la noche.
Bude to zázrak, jestli se dožije večera.
Aquí planeó un milagro. y lo vio realizarse.
Tady plánoval zázrak a viděl, jak se uskutečňuje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero se necesitaría un milagro político de mediana envergadura para que estas esperanzas no terminen en agua de borrajas, y este tipo de milagro no sucederá -no importa quién sea elegido.
Muselo by ale dojít ke středně velkému politickému zázraku, aby se tyto naděje nezklamaly, a takový zázrak nepřijde - ať už bude zvolen kdokoliv.
Pero se necesitaría un milagro político de mediana envergadura para que estas esperanzas no terminen en agua de borrajas, y este tipo de milagro no sucederá -no importa quién sea elegido.
Muselo by ale dojít ke středně velkému politickému zázraku, aby se tyto naděje nezklamaly, a takový zázrak nepřijde - ať už bude zvolen kdokoliv.
Pero el milagro de los últimos 30-40 años en el Lejano Oriente no fue sólo el alto grado de crecimiento, sino el hecho de que el fuerte desarrollo a largo plazo se diera sin generar ninguna crisis mayor.
Zázrak východní Asie (Čínu v to počítaje) v posledních třiceti až čtyřiceti letech nespočívá jen ve vysokém růstu, ale také v tom, že solidní dlouhodobý růst se dostavil, aniž by s sebou přivodil jakoukoli vážnější krizi.
El milagro chino se alcanzó gracias a la innovación institucional y de procesos en todos los niveles de la cadena de suministro de servicios estatales.
Čínský zázrak umožnily institucionální a procesní inovace na všech úrovních řetězce nabídky vládních služeb.
Lo que hace que este milagro funcione es que todos se ven beneficiados: los ciudadanos de Europa, sus estados, el continente como un todo y el mundo.
Jádro tohoto zázraku spočívá v tom, že je přínosem pro všechny - pro evropské občany, pro evropské státy, pro celý kontinent i pro celý svět.
La revisión del milagro económico de Estados Unidos (EU) está en el aire.
Revize amerického ekonomického zázraku je na spadnutí.
No sólo la burbuja de EU tronó, sino que además ahora parece que gran parte del milagro económico que tuvo EU en los años 90 nunca sucedió.
Nejenže praskla americká bublina, ale teď se navíc zdá, že k valné části amerického hospodářského zázraku vůbec nedošlo.
Ese resentimiento subsiste, alimentado en parte por agravios históricos, pero los japoneses ahora se ven a sí mismos como asiáticos gracias a que se han dado cuenta de que el milagro económico que ellos iniciaron en la región los ha superado por mucho.
Zášť přetrvává, protože ji zčásti přiživují i historické křivdy, avšak samotní Japonci již dnes vnímají sami sebe jako Asiaty, k čemuž jim dopomohlo vědomí, že jimi nastartovaný hospodářský zázrak v oblasti daleko přesáhl hranice jejich země.
Al enraizar a la entonces Alemania occidental en el tejido político, económico y social de Occidente, ese paso presagió el inicio del renacimiento y el milagro económico de Alemania.
Díky začlenění Spolkové republiky Německo do politické, ekonomické a sociální struktury Západu znamenal tento krok počátek znovuzrození a hospodářského zázraku této země.
El mayor milagro en la campaña electoral de 2009 es el resurgimiento del Partido Demócrata Liberal (PDL).
Největším zázrakem předvolební kampaně 2009 je obroda liberálních demokratů (FDP).
Resulta casi increíble, pero, tres años después, las políticas liberalizadoras que siguieron a una reforma monetaria pusieron en marcha lo que llegó a conocerse como el milagro económico de Alemania.
Je to téměř neuvěřitelné, ale tři roky nato daly liberalizační politiky, jež následovaly po měnové reformě, do pohybu to, co později vešlo ve známost jako německý hospodářský zázrak.
Para ser precisos, digamos que así es como se inició el milagro económico de la Alemania occidental.
Abych byl přesný: takto začal hospodářský zázrak Západního Německa.
La India puede ser o no el próximo milagro económico del mundo, pero, a fin de ser un buen lugar para que vivan en él la inmensa mayoría de sus ciudadanos, tendrá que resolver sus problemas antiguos y otros nuevos.
Indie se může a nemusí stát příštím světovým hospodářským zázrakem; každopádně však bude muset vyřešit své prastaré i nové problémy, má-li být pro drtivou většinu svých občanů příjemným místem k životu.
En el período de posguerra, el milagro económico alemán tranquilizó a los escépticos del capitalismo.
V poválečném období skeptiky pochybující nad kapitalismem uklidnil německý hospodářský zázrak.

Možná hledáte...