mosto spanělština
mošt
Význam mosto význam
Co v spanělštině znamená mosto?
mosto
Překlad mosto překlad
Jak z spanělštiny přeložit mosto?
mosto spanělština » čeština
Příklady mosto příklady
Jak se v spanělštině používá mosto?
Citáty z filmových titulků
Sí, pero no mosto.
Ano, ale nebyl stumpig.
La carne del Monje Longevidad no es mosto.
Nezáleží ani tolik na Tripitakově mase.
Tú quieres el mosto del Monje Longevidad. Así que llámale Longevidad.
Vždycky jsi toužila po Tripitakovi, tak ho zkrátka pojmenuj Tripitaka.
Podría quitarle a este mosto la parte de arriba y quizás por la mañana.
Mohla bych otevřít tuhle hroznovou šťávu a možná že do rána.
Afortunadamente, Stan pasa mucho tiempo con la niñera mientras llegamos al mosto fermentado.
Naštěstí, Stan tráví hodně času s chůvou, zatímco my si usrkáváme hrozna.
Tener un bebé a los cuarenta es agotador, y la gente te juzgará, si mantienes la copa para sorber llena de vino en el cochecito, para que puedas con el mosto fermentado.
Mít dítě po čtyřicítce je vyčerpávající a lidé tě soudí, když máš trochu toho svěžího vína - v kočárku, aby sis mohla usrknout hroznu. - Ha!
Con Echo 11, a través de mosto ir a la entrada principal.
Tady Echo 11, vyhodíme hlavní bránu.
Es donde fermentamos el mosto que acabamos de extraer del contenedor de mezclado.
Tady kvasí zápara, kterou jsme odebrali ze zapařovací kádě.
Y en cuanto añadimos la levadura, por su deshidratación, en cuanto la añadimos al mosto, empieza a fermentar.
A jen co přidáme kvasinky, protože jsou sušené, jen co je přidáme do zápary, začne kvasit.
Mosto fresco, de la prensa.
Mošt, čerstvý.
Mosto fermentado de granos de cereales.
Zkvašené výpary obilných zrn.
Solo he venido a pedirle que dé un pequeño paseo conmigo, ya sabe, para hablar en privado. Es que estoy paladeando mi mosto.
Přišel jsem vás požádat, jestli byste se se mnou nešel projít, a v klidu si popovídat.
A este hombre le encanta el mosto, así que si no tiene razones legales para seguir acosándonos, que tenga un buen día.
Teď si zrovna užívám svůj džus. Opravdu mu moc chutná, takže jestli pro tohle obtěžování nemáte právní důvod, popřejeme vám hezký den.
Bueno, el mosto de la mentira darse en la familia.
To zatloukání musí mít v rodině..