moto | mont | mono | tonto

monto spanělština

suma, množství

Význam monto význam

Co v spanělštině znamená monto?

monto

Suma total de un agregado.

Překlad monto překlad

Jak z spanělštiny přeložit monto?

monto spanělština » čeština

suma množství

Příklady monto příklady

Jak se v spanělštině používá monto?

Citáty z filmových titulků

Sí, por supuesto. Desde que era pequeña monto a caballo.
Přirozeně, už jako dítě jsem jezdila.
Ahora me dice que quiere pagarme una parte del monto.
A teď mi říkáte, že mi chcete zaplatit jen část, ať je jakákoli.
Ella sabe, no puedo controlarme si me monto en cólera.
Ví, že se nedovedu ovládat, když se rozzuřím.
Lo máximo, lo mas grande, fue cuando Sefton monto el observatorio.
Největší trhák ovšem byl, když Sefton postavil pozorovatelnu.
Gorroneo a los boches unas lentes de alta potencia y un espejo, y lo monto con Ronnie Bigelow del barracón 2.
Sehnal od fricků teleobjektiv a zvětšovák. Ronnie Begelow z bloku 2 to dal dohromady za čtvrt kila kafe.
Tal como monto, no tendría nada que hacer frente a esos muchachos.
Nikdy bych proti těm chlapům neměl šanci.
Poco me importa el monto de la multa. Bertram Cates no tiene intención de pagar ésta ni ninguna otra multa.
Velikost pokuty mě nezajímá, protože Bertram Cates nemá v úmyslu platit tuto, ani žádnou jinou pokutu.
Monto el escenario.
Připravuju scénu.
Un día, monto en su escoba y se marchó a la ciudad.
Jednoho dne nasedla na své koště a odfičela.
El Jefe monto una sección especial.
Velitel ustanovil zvláštní sekci.
No te preocupes, querida, no monto desde el año pasado en Saint-Germain.
Neboj se, miláčku, nejela jsem od loňského roku v Saint-Germain.
Yo no monto desde hace 25 años.
A já jsem nejel dvacet pět let.
Dónde monto el escenario para el número de las chicas?
Kde chcete mít pódium pro ty nahotinky?
Nos casamos el mes que viene. y dice que si monto un escándalo perdería mi trabajo. ahora que necesitamos el dinero.
Bereme se příští měsíc a on říká, že bych mohla přijít o práci, právě v době, kdy potřebujeme peníze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El rechazo del parlamento a las tropas estadounidenses constituyó un poderoso mentís de los rumores en el sentido de que la principal preocupación de Turquía era el monto del paquete de ayuda que los EU le ofrecían para cooperar.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
Si los empleadores les dicen a sus nuevos empleados que hay disponible un plan de ahorro de pensión, e incluso les prometen equiparar el monto que aportan ellos, una fracción importante de los empleados de todas maneras no participará.
Když zaměstnavatelé svým zaměstnancům sdělí, že se nabízí penzijní plán, ba i když slíbí, že budou přispívat ve stejné výši jako zaměstnanci, významná část zaměstnanců se přesto nezúčastní.
Los mercados derivados de bienes raíces también facilitarían la creación de préstamos hipotecarios que ayuden a los propietarios a administrar los riesgos mediante, por ejemplo, la reducción del monto adeudado si cae el valor de una vivienda.
Trhy s deriváty nemovitostí by rovněž měly usnadňovat tvorbu hypotečních půjček, které budou majitelům domů pomáhat při řízení rizik tím, že kupříkladu umenší dlužnou částku v případě poklesu hodnoty domu.
Esto es tres veces el monto original proyectado por Bush.
To je trojnásobek částky, kterou Bushova administrativa původně projektovala.
Debido a que las tasas de titulación y el monto de gasto gubernamental son cifras fáciles de calcular, y a que es difícil medir la calidad de la educación, es muy probable que el objetivo de calidad sea el que tenga que ceder y verse perjudicado.
A protože počty absolventů a vládní výdaje lze spočítat snadno, zatímco kvalita vzdělání se těžko měří, stává se právě ona cílem, z něhož se nejspíš začne slevovat.
Es interesante el hecho de que bajo la presidencia francesa haya habido cierto debate acerca de reformar el así llamado Mecanismo Athena, que determina el monto que cada miembro de la UE aporta a los costes comunes de una misión.
Je zajímavé, že za francouzského předsednictví se vedla jistá diskuse nad reformou takzvaného mechanismu Athena, jenž slouží jako prostředek určování částky, jíž jednotlivé členské státy EU přispějí na společné náklady mise.
Y el problema fundamental es que el desenlace de la batalla tendrá efectos sobre el monto de las pérdidas.
Základním problémem je navíc otázka, jaký dopad bude mít výsledek této bitvy na celkový objem ztrát.
El nuevo marco de la ICMA parece proporcionar una salida: la mayoría calificada se define por la aceptación del monto de capital total agregado de los títulos de deuda en circulación de todas las series afectadas.
Nový rámec podle ICMA zdánlivě nabízí východisko: kvalifikovanou většinu by definovalo přijetí souhrnné výše jistiny zbývajících dluhových cenných papírů všech postižených sérií.
Este monto es muy superior, por ejemplo, al salario del trabajo no capacitado en la industria del hierro y el acero.
Taková částka jasně překračuje například mzdu nekvalifikované pracovní síly v železářském a ocelářském průmyslu.
Negarse a considerar cualquier monto de financiamiento monetario, y seguir adhiriendo a un objetivo de inflación estricto, habría sido mucho más difícil de justificar.
Odmítání přemýšlet o měnovém financování v jakémkoliv objemu a pokračující lpění na striktně vymezeném inflačním cíli by se obhajovalo mnohem obtížněji.
Seis meses más tarde, después de que se había utilizado un substancial monto de fondos oficiales para pagar a los acreedores privados, se llevó a cabo una importante reestructuración de la deuda privada pendiente de pago.
O šest měsíců později - poté, co byly obrovské oficiální zdroje použity k vyplacení soukromých věřitelů - byl nesplacený soukromý dluh výrazně restrukturalizován.
En primer lugar, su precio lo determina el monto de los futuros ingresos que pueda producir.
Za prvé je jeho cena determinovaná tím, kolik budoucích příjmů přinese.
Y tal vez se sorprenderían si supieran el monto total de la riqueza personal de Putin, un asunto que debe documentarse y darse a conocer.
A možná že by byli překvapeni, kdyby se dozvěděli o rozsahu Putinova osobního bohatství, což je záležitost, kterou je třeba zdokumentovat a zveřejnit.
En efecto, el monto es minúsculo.
Finanční částky jsou naopak zanedbatelné.

Možná hledáte...