mutuo | mutual | murta | mutar

mutua spanělština

vzájemný, vzájemná pojišťovna

Význam mutua význam

Co v spanělštině znamená mutua?

mutua

Asociación, entidad o agrupación con un régimen colectivo de servicios o prestaciones.

Překlad mutua překlad

Jak z spanělštiny přeložit mutua?

mutua spanělština » čeština

vzájemný vzájemná pojišťovna

Příklady mutua příklady

Jak se v spanělštině používá mutua?

Citáty z filmových titulků

Reconoció la ventaja mutua de unir fuerzas.
Pochopil výhodu spojení sil.
Al edificio de la Mutua.
Do Mutual Building.
Tenemos una organización para la protección mutua de todos los planetas, y para la total supresión de la agresión.
Máme organizaci pro vzájemnou ochranu našich planet, a pro úplné potlačení agrese.
Supervivencia mutua.
Vzájemná sebezáchova.
Lo veo como reciprocidad mutua.
Vidím to jako vzájemnou výpomoc.
La confianza mutua es una cosa buena.
Vzájemná důvěra je dobrá věc.
Sin confianza mutua no existirá Israel, aunque voten a favor de la partición.
Já Haganě nevěřím. Jestli si nemůžeme věřit, žádný Izrael nebude, i když odhlasují rozdělení.
Nos hubiera gustado mucho que hubiese venido con nosotros. Quizás en otra oportunidad en un espíritu de mutua cooperación.
Rád přiznám, že by nás oba potěšilo, kdyby jste nás provázel Vídní, třeba by při těchto menších výletech vznikla dobrá spolupráce.
Para los asuntos de rutina, nos facilitamos la vigilancia mutua.
Věci jsou jednodušší, když se navzájem každý den sledujeme.
Después de charlar un poco, y de una secuencia de exploración mutua, que tan bien hago, observamos una atracción inconsciente entre los dos.
Ale, pane Bensone. aby bylo zřejmé, kdo je kdo, což ovládám přímo mistrně, abychom vzápětí shledali, že se nám mezi ně cosi vkradlo.
Admiración mutua.
Vzájemný obdiv.
Pero alguna forma de intercambio, una cooperación mutua.
Ale co nějaká forma obchodu. vzájemné spolupráce.
La ayuda y la confianza mutua.
Vzájemná důvěra a pomoc.
El experimento de la comuna telepática traducido en el contexto más amplio del complejo social nacional presumiblemente se encargará de sus intrínsecas cualidades relacionadas a la voluntad y a la mutua experiencia creativa.
Telepatická zkušenost společenství převedená do větších, sociálně-národních souvislostí by s sebou patrně nesla vlastnosti vzájemné dobrovolné závislosti a společné zkušenostní tvořivosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Como lo ejemplifican los acontecimientos en el Pakistán, la propagación de la tecnología nuclear no amplía la estabilidad inherente a la disuasión mutua.
Jak dokládají události v Pákistánu, šíření jaderných technologií nezvyšuje stabilitu plynoucí z vzájemného zastrašování.
Sin confianza mutua, la actividad económica resulta gravemente afectada.
Bez vzájemné důvěry je ekonomická aktivita silně omezená.
Sin embargo, en el caso de Cachemira, el conflicto asimétrico que actualmente llevan a cabo intermediarios y grupos terroristas podría no degradarse hasta una guerra total precisamente porque India y Pakistán tienen disuasión nuclear mutua.
V případě Kašmíru by se však asymetrický konflikt, který v současné době vedou zástupné a teroristické skupiny, nemusel zvrhnout v otevřenou válku právě proto, že Indie i Pákistán disponují vzájemným jaderným odstrašením.
Una presencia mutua regular del secretario general de la OTAN y del encargado de la política exterior de la UE en los consejos de ambas organizaciones no exige demasiado tiempo y esfuerzo.
Pravidelná vzájemná účast generálního tajemníka NATO a hlav zahraniční politiky EU na zasedáních obou organizací nevyžaduje mnoho času ani úsilí.
La competencia chino-americana entraña dos realidades importantes que la distinguen de la Guerra Fría: ninguna de las dos partes tiene una orientación excesivamente ideológica y las dos reconocen que en realidad necesitan una acomodación mutua.
Konkurence mezi Čínou a Amerikou obsahuje dva významné aspekty, které ji odlišují od studené války: ani jedna strana nevykazuje přehnaně ideologickou orientaci a obě strany si uvědomují, že si ve skutečnosti potřebují vzájemně vyhovět.
Las relaciones EE.UU.-Pakistán han vuelto a su nivel anterior al 11 de septiembre de 2001, en el que la desconfianza mutua reduce al mínimo la cooperación.
Vztahy mezi USA a Pákistánem se vrátily na úroveň před 11. zářím 2001, kdy vzájemná nedůvěra minimalizovala spolupráci.
Dirigida por un académico de las letras y un astrónomo, esta nueva universidad residencial busca eliminar las fronteras interdisciplinarias y permitir a los estudiantes aprender mediante la interacción mutua.
V jejím čele stojí literární vědec a astronom a jejím cílem je bořit mezioborové hranice a umožnit studentům, aby se učili jeden od druhého.
El año pasado, la Unión firmó dos acuerdos sobre la Europol, así como un Acuerdo de Extradición y Asistencia Legal Mutua.
V loňském roce unie uzavřela dvě dohody o Europolu a také Dohodu o vydávání osob a vzájemné právní pomoci.
Su tejido social, como el de muchos otros países del mundo, depende de la confianza mutua entre los ciudadanos.
Brazílie je velká, pluralitní, multietnická země.
Se pueden lograr más avances para abordar los problemas del mundo, si ambas partes adoptan una actitud de cooperación mutua que si ven las situaciones explosivas en el mundo como una oportunidad para intentar conseguir ventajas uno a expensas del otro.
Když budou postupovat společně, bude možné učinit větší pokrok při vypořádávání se se světovými problémy, než když budou vnímat každé globální ohnisko problémů jako příležitost získat výhodu na účet toho druhého.
El Proceso de Paz de Oslo se basó en la premisa de que los moderados de ambas partes irían incrementando gradualmente la confianza mutua y avanzarían hacia un acuerdo.
Mírový proces z Osla byl postaven na předpokladu, že umírnění lidé na obou stranách budou postupně získávat vzájemnou důvěru a neochvějně se pohybovat směrem ke kompromisu.
En estas circunstancias, el establecimiento gradual de la confianza mutua no funcionará.
Za těchto okolností nemůže postupné budování důvěry fungovat.
La velocidad con la que el virus H1N1 se ha extendido a casi todos los continentes pone de relieve nuestra interdependencia mutua.
Vlády, mezinárodní organizace a lidé po celém světě se právem zaměřují na boj proti němu.
Tanto para los israelíes como para los palestinos, lograr la paz interior podría resultar un reto tan imponente como el de establecer la paz mutua.
Může se ukázat, že pro Izraelce i pro Palestince je dosažení vnitřního míru stejně velikou výzvou jako uzavření míru vzájemného.

Možná hledáte...