nepotismo spanělština

nepotizmus, nepotismus

Význam nepotismo význam

Co v spanělštině znamená nepotismo?

nepotismo

Política.| Tendencia que se basa en favorecer a familiares, amigos o personas de la misma ideología dentro de la administración pública por parte de quien ejerce el poder.

Překlad nepotismo překlad

Jak z spanělštiny přeložit nepotismo?

Příklady nepotismo příklady

Jak se v spanělštině používá nepotismo?

Citáty z filmových titulků

Odio el nepotismo.
Nenávidím rodinkaření.
Mi abuelo construyó este banco. con sudor y acero y no con mierdas de nepotismo. y yo también.
Můj děda tuto banku postavil z potu a ocele a ne z hovadin a protekce. Udělal z ní nejlepší banku, stejně jako já.
El nepotismo es para el arte, no a la plomería.
Protekce patří do umění, ale ne do instalaterství.
Especialmente si mi rival es el brillante Omar. Quién pasó la academía por su habilidad con los idiomas y el nepotismo de Neptune, claramente no ha hecho las tareas.
Zvlášť, když jsou mou konkurencí Brady a Omar. kteří akademií prošli jen díky protekci a jazykovým znalostem.
Pero usted es la viva reencarnación del ciego fanatismo y el nepotismo.
Nicméně jste velikým ztělesněním slepého fanatismu a nepotismu.
Es nepotismo.
To je nepotismus.
Pero ella piensa que todo el éxito que he tenido. ha sido a causa. a causa de su nepotismo.
Jo, jo, doporučila. Ale myslí si, že všechny moje úspěchy byly díky, díky protekci.
Primero, déjame decir que me gusta que juegues la carta del nepotismo.
Tak zaprvé nech mě říct, že se mi líbí, když hraješ na protekci.
No fue nepotismo.
Ne, že by to bylo z protekce.
Sí, técnicamente, fue nepotismo.
No, technicky to bylo z protekce.
El nepotismo es odioso.
Nesnáším protekci.
Nepotismo.
Aha. Protekce.
Alguien escuchó alguna vez sobre el nepotismo?
Slyšel už někdo z vás o protekci?
Sí, fue una clase de nepotismo descarado.
Jo, byl to docela nestoudný nepotismus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ello debe incluir la erradicación del nepotismo y las influencias políticas en los nombramientos de los jueces federales y de la Suprema Corte.
Sem musí patřit jmenování federálních soudců a soudců nejvyššího soudu, kteří jsou nezávislí na politickém vlivu a nebudou protěžovat své příbuzné a známé.
La crisis financiera de hace unos años puso al descubierto muchos excesos escondidos detrás de la retórica de los valores asiáticos: las relaciones cercanas entre gobiernos y élites, la corrupción rampante, las camarillas y el nepotismo.
Asijská finanční krize totiž odhalila nemálo excesů, jež se skrývaly za rétorikou asijských hodnot - jmenovitě důvěrné vztahy mezi vládami a elitami, bující korupce, protěžování přátel a příbuzných.
El nepotismo estuvo a la orden del día y la tasa de homicidios se triplicó, en parte debido a la corrupción en la policía y el sistema judicial.
V zemi bujel protekcionismus a míra vražd se zvýšila na trojnásobek, zčásti i kvůli korupci v policii a soudnictví.
La inminente sucesión de Ilam Aliyev para reemplazar a su padre moribundo, Haider Aliyev, como gobernante de Azerbaiján, señala un triunfo del nepotismo a una escala en la que otros líderes poscomunistas sólo pueden soñar.
Rýsující se následnictví Ilchama Alijeva, jenž má na pozici ázerbájdžánského vládce vystřídat svého umírajícího otce Gejdara Alijeva, je znamením vítězství nepotismu v míře, o níž si ostatní postkomunističtí lídři mohou nechat jen zdát.
Todo eso está bien para quienes practican el nepotismo.
Nic z toho není v nepořádku pro ty, kdo se nepotismu účastní.
Los bloggers, seguidos por los periodistas tradicionales, se alzaron frente a tan descarado acto de nepotismo.
Blogeři, následovaní tradičními novináři, proti takovému nepokrytému nepotismu pozdvihli zbraně.
El propio partido está inundado con dinero de los sindicatos, fondos exentos de impuestos sólo como resultado del nepotismo absoluto.
Důsledkem nepokrytého jánabráchismu je, že se strana válí v odborářských penězích, které nepodléhají zdanění.
De modo que imaginan que los derechos de propiedad adquiridos a través del favoritismo, el nepotismo y los tratos tras cortinas de algún modo surgen de un reino lockeano de la libertad.
Představují si tedy, že majetková práva nabytá prostřednictvím přítelíčkování, nepotismu a zákulisních čachrů se nějakým způsobem vynořila z lockeovské říše svobody.
Esto podría parecer una cuestión trivial, pero no lo es, dadas las firmes políticas del Banco para evitar el nepotismo.
Může se zdát, že jde o nepodstatnou záležitost, ale tak to není, vzhledem k silným politikám Banky na ochranu proti nepotismu.

Možná hledáte...