ningún spanělština

žádný

Význam ningún význam

Co v spanělštině znamená ningún?

ningún

Apócope de ninguno. (Consultar ninguno)

Překlad ningún překlad

Jak z spanělštiny přeložit ningún?

ningún spanělština » čeština

žádný

Příklady ningún příklady

Jak se v spanělštině používá ningún?

Jednoduché věty

Una vida sin amor no tiene ningún sentido.
Život bez lásky nemá žádný smysl.
Yo no tengo ningún enemigo.
Nemám žádné nepřátele.
No faltaba ningún estudiante.
Nechyběl žádný student.
Helena se puso triste al ver que no traíamos ningún regalo.
Helena zesmutněla, vidouc, že jsme nepřinesli žádný dárek.
Ningún candidato pasó el examen.
Žádný kandidát ve zkoušce neuspěl.

Citáty z filmových titulků

Las gafas y esas cosas no son ningún inconveniente.
Funguje, i když se dívám přes sklo.
No hay ningún timbre!
Dveře bez zvonku!
Pero si no hemos obtenido ningún bautismo!? Lo sé!
Ale nemáme ani jeden křest!
Uh, yo no tengo ningún amigo.
Mám. Nemám žádné přátele.
Si no puedes encontrar la verdad hasta entonces. tu alma sin ningún juicio, irá directamente al infierno.
Jestli do té doby nezjistíš pravdu, tvůj duch, přeskočí všechny postupy a půjde rovnou do pekla.
Ese magistrado. no tiene ningún interés en su trabajo, no demasiado.
Tenhle magistrát tu nemá žádnej zájem něco řešit. Ani trochu.
Él no tiene ningún conocimiento sobre servir a un daimyo.
Zatím nemám zkušenosti se vstupem do knížecích služeb.
No podemos darle ningún caballo.
Nemůžeme vám dát žádné koně.
Que congelación no nos hacen ningún favor, Pero la solución salina tibia. Se veía bien.
Zmrznutí je zádrhel, ale s teplým roztokem vypadá dobře.
Carmen no es de ningún hombre.
Carmen nepatří žádnému muži.
No temo a ningún hombre.
Nebojím se nikoho.
Gizella, su rostro no se parece a ningún otro sobre la tierra alguna vez visto.
Gizello, máte tvář, jakou ještě svět neviděl. K čemu jsou vám slova.
Sofren había oído que la Dama Margarete bien pudiera ser una bruja. Pero pensó que no le haría ningún mal entrar en la casa.
Sofren slyšel, že paní Margareta je možná čarodějnice, ale nebál se, že mu ublíží, když vstoupí do domu.
No me llevaba a ningún sitio, ser la acompañante de una vieja dama en el campo.
Ničeho bych tam nedosáhla. Jen dál na venkově dělala společnost staré paní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aunque parecía hablar el inglés de la realeza, Eban no nació en ningún palacio. El venía de los confines más modestos del judaísmo inglés.
Ač se zdálo, že vládne královskou angličtinou, Eban se nenarodil s modrou krví: pocházel z nanejvýš prostého okraje angložidovského prostředí.
Lo sorprendente es que este comportamiento agresivo no se dio en respuesta a ningún peligro visible.
Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí.
El gobierno turco intentó inclusive formular una iniciativa regional para lograr una solución pacífica a la crisis, cosa que ningún miembro actual de la UE podría haber considerado.
Turecká vláda se dokonce pokusila o regionální iniciativu směřující k mírovému řešení krize. O takové snaze žádná z dnešních členských zemí EU nemohla ani uvažovat.
Es más, una vez que la eurozona haya empezado a refinanciar a Grecia sin ningún aporte de los acreedores privados, sería políticamente imposible detener el proceso.
Jakmile by navíc eurozóna začala refinancovat Řecko bez jakéhokoliv přispění soukromých věřitelů, bylo by politicky nemožné přestat.
Para cualquier persona que tuviese una vista decente estuvo bien claro que las inocentes proyecciones presupuestarias de hace dos años no tenían ningún sentido.
Každému, kdo má oči v pořádku, muselo být jasné, že růžové rozpočtové výhledy z před dvou let byly nesmysl.
Si desplazara a los gobiernos nacionales su carga no tendría ningún peso en comparación con lo existente en la actualidad.
Státy jsou příčinou rovněž konstituční nerovnováhy Evropy.
Quince años después, ningún país cumplió con este objetivo.
Patnáct let nato to ani jedna země neuskutečnila.
En el Mundial de este año, a diferencia del anterior en Japón y Corea del Sur en 2002, no se vio ningún resultado verdaderamente sorprendente en la primera ronda.
Při letošním mistrovství, na rozdíl od předchozího v Japonsku a Jižní Koreji v roce 2002, jsme v prvním kole nebyli svědky žádné skutečně šokující porážky.
Claro, ningún niño debería ir a la guerra, pero condenar a los niños soldados no hará que desaparezcan.
Jistě - děti nemají ve válce co dělat. Naším odsuzováním ale dětské vojáky z války nedostaneme.
En el Cuerno de África, no existe ningún líder de su estatura que pueda asegurar la estabilidad y la sólida gobernancia que la región tanto necesita.
V Africkém rohu se nenajde žádný lídr jeho velikosti, jenž by mohl zajistit stabilitu a pevnou vládu, kterou tento region zoufale potřebuje.
Ningún Secretario General ha disfrutado de una independencia verdadera de los gobiernos: las Naciones Unidas operan sin embajadas o servicios de inteligencia y los Estados miembros resisten cualquier intento de adquirir esas habilidades.
Žádný generální tajemník nepožíval skutečné nezávislosti na vládách: OSN funguje bez velvyslanectví či zpravodajských služeb a členské státy se brání všem pokusům o získání takovýchto kapacit.
La desaparición de Arafat dejará un vacío que ninguna otra institución ni ningún otro dirigente podrá colmar.
Arafatovým odchodem vznikne vakuum, které nedokáže zaplnit žádná instituce ani předák.
Aunque sería tentador pasar por alto a los gobiernos y confiar en que haya alguna solución tecnológica sencilla, ningún progreso sostenible y creíble será posible sin la participación del sector público.
Může být sice lákavé vládu obejít a doufat, že se objeví snadné technické řešení, ale udržitelný a věrohodný pokrok bude bez přispění veřejného sektoru těžký.
Ningún país puede vencer por sí solo al terrorismo.
Žádná země nedokáže vlastními prostředky porazit terorismus.

Možná hledáte...