ninguno spanělština

žádný

Význam ninguno význam

Co v spanělštině znamená ninguno?

ninguno

Ni una sola de las cosas o personas señaladas por el sustantivo al que acompaña o sustituye este adjetivo indefinido.

Překlad ninguno překlad

Jak z spanělštiny přeložit ninguno?

ninguno spanělština » čeština

žádný nikdo

Příklady ninguno příklady

Jak se v spanělštině používá ninguno?

Citáty z filmových titulků

Ninguno de ellos vino al funeral de la hija del antiguo magistrado.
Věděl jsem to už, když se nikdo nepřišel rozloučit s dcerou bývalýho magistráta.
Dentro de ellas. hay una línea que dice que ninguno debe emplear a los rebeldes.
Mezi nimi. je i rozkaz nezaměstnávat rebely.
No le faltaban pretendientes, pero a sus ojos, ninguno era merecedor.
O nápadníky nebyla nouze, ale její oči ještě v žádném z nich nenašly zalíbení.
Ninguno de los dos sabía del otro.
Nevěděla, že někdo jiný je palubě.
Se sabe que Basanow hizo un viaje a las montañas con su esposa hace unos días, del cual ninguno de los dos ha regresado.
Jak je známo, podnikl Dr. Basanow se svou ženou před několika dny výlet do hor ze kterého se žádný z nich nevrátil. Vyšetřováním bylo zjištěno, že byli doprovázeni neznámým mužem.
No me importa lo que piensen, ninguno de Uds..
Je mi jedno, co si kdo z vás myslí.
Ninguno de los dos la deseábamos, así que me voy a ir a casa.
Ani jeden z nás tu válku nechtěl, takže já jdu domů.
Qué atentos por su parte. Pero ninguno es lo bastante largo para que quepa Tjaden.
To je od nich hezký, ale žádná není dost dlouhá pro Tjadena.
He visto a muchos entrar en la sala de los moribundos. pero nunca sale ninguno de ahí.
Viděl jsem jich na umíračku jít hodně, ale nikdo se nikdy nevrátil.
Ninguno de nosotros fue invitado jamás a casa del Capo.
Nikoho z nás nikdy nepozvali na jídlo k Velkýmu Boyovi.
Ninguno cruzó el portón, excepto Pete Montana.
A kromě Peta Montany tam nikdo nevlez bez pozvání.
Esto no es broma para ninguno de lo que estamos fuera todas las noches.
Taky to nemáme jednoduchý, být každou noc venku.
De modo que no ha perdido a ninguno.
Proto taky žádné neztratil.
No pierdas ninguno.
Na nic nazapomeň.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las inyecciones de liquidez sin plazo de término no logran ninguno de estos objetivos.
Časově neomezené injekce likvidity nedosáhnou ani jednoho.
Se espera que el Secretario General cuente con el apoyo de los gobiernos, especialmente de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, pero no debe ser parcial hacia ninguno de ellos.
Od generálního tajemníka se očekává, že bude sice požívat podpory vlád, zejména pěti stálých členů Rady bezpečnosti, ale že bude stát nad náklonností ke kterékoli z nich.
Ninguno de los dos países es capaz de resolver solo los problemas del mundo, pero juntos (y sumando a China) pueden llevar al mundo hacia un futuro más estable y próspero.
Rusko ani USA nemohou vyřešit globální problémy osamoceně. Společně - a také s Čínou - však mohou vést svět k budoucnosti charakterizované větší stabilitou a prosperitou.
Ninguno de ellos quiere pudrirse en un campo de trabajo forzado como Khodorkovsky.
Nikdo z jejích příslušníků nezvažoval, že bude hnít v pracovním táboře jako Chodorkovskij.
Algunos de ellos han estado allí por más de cinco años, y ninguno ha sido llevado a juicio.
Někteří z nich už tam jsou déle než pět let. A nikdo z nich zatím nebyl postaven před soud.
A ninguno de los prisioneros de Guantánamo se le ha garantizado estos derechos.
Žádnému z vězňů na Guantánamu nebyla tato práva přiznána.
Alemania y el Japón dicen que quieren un puesto permanente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, pero ninguno de ellos ha cumplido aún del todo sus promesas de ayudar a los más pobres del mundo.
Německo a Japonsko chtějí stálé křeslo v Radě bezpečnosti OSN, ale ani jedna z těchto zemí ještě nesplnila své vlastní sliby ohledně pomoci nejnuznějším lidem světa.
Nadie de hecho aboga por la privación de ninguno de tales derechos.
O krácení některého z těchto práv ve skutečnosti nikdo neusiluje.
Pero todas las facciones pierden porque la violencia continua y ninguno de ellos alcanza sus objetivos.
Všechny frakce ale prohrávají, protože násilí pokračuje a nikdo nedosáhl svého cíle.
Los israelíes y los palestinos no pueden encontrar la salida solos, porque ninguno de los dos se atrevería a desarmar por la fuerza a sus propios extremistas sin pruebas contundentes de que el otro hará lo mismo.
Izraelci a Palestinci nemůžou najít cestu z potíží sami, protože si ani jedna strana netroufne násilně odzbrojit vlastní extremisty, aniž by měla naprosto nezpochybnitelný důkaz, že druhá strana učiní totéž.
Ninguno puede dejar abandonadas estas responsabilidades de la noche a la mañana.
Žádná vláda se těchto povinností nemůže přes noc jen tak zbavit.
Ninguno, así que la ciudadanía es cada vez más definida apolíticamente, en términos de intereses que no son sopesados frente al bien común, sino unificados en su interior a través de suposiciones compartidas.
Žádný - a proto se občanství stále častěji definuje v apolitických mezích jako zájmy, jež nejsou v rozporu se společným dobrem, nýbrž spjaty s ním prostřednictvím kolektivního mínění.
Ninguno de los miembros que lideran la Unión estará interesado en las opiniones de Gran Bretaña acerca de este tema.
Žádného z předních členů Unie nebudou zajímat názory Británie na tuto otázku.
Ninguno de estos casos es idéntico a los demás, ya que incluyen niveles variables de riesgo, daño o reconciliación.
Žádný z těchto případů není totožný s jiným; všechny obsahují různý stupeň rizika, škod či usmíření.

Možná hledáte...