niko | nido | nikdy | někdo

nikdo čeština

Překlad nikdo spanělsky

Jak se spanělsky řekne nikdo?

nikdo čeština » spanělština

nadie ninguno

Příklady nikdo spanělsky v příkladech

Jak přeložit nikdo do spanělštiny?

Jednoduché věty

Našels mě, kde nikdo nehledal.
Me encontraste donde nadie estaba buscando.
Našel jsi mne, kde nikdo nehledal.
Me encontraste donde nadie estaba buscando.
Nikdo nemůže tenhle problém vyřešit.
Nadie puede resolver este problema.
Nikdo nám nechtěl pomoci.
Nadie quiso ayudarnos.
Nemá ráda nikoho a nikdo ji.
A ella no le gusta nadie y ella no le gusta a nadie.
Nikdo není schopen pochopit důvody Vašeho odmítnutí.
Nadie es capaz de entender las razones de su negativa.
Na tamhletu horu nikdo nikdy nevylezl.
Nadie ha subido jamás aquella montaña.

Citáty z filmových titulků

Nikdo tady není.
No hay nadie en casa de Yune. Cariño.
Nikdo vám brání.
Nadie te detiene.
Napsal jsem to v jedné z mých knih, PŘÍBĚHY Z ČASOVÉ SMYČKY, že čekáme na příchod Čtvrté říše, že je to jen pokračování Třetí, která nikdy neskončila. Lidé nemají potuchy, co se vlastně děje, protože jim to nikdo neřekne, o základních vazbách s nacisty.
Como lo menciono en mi último libro estamos ante el Cuarto Reich o más bien la continuación del Tercer Reich que nunca terminó. porque nadie le cuenta de las estrechas conexiones de los Nazis.
To nebude nikdo číst.
No tienen interés.
Pozor na zlaté desky, Mormone protože brzy tvá celá civilizace zmizí! A nikdo si jí nebude pamatovat.
Tenga cuidado con sus planchas de oro, Mormón, porque un día toda su civilización se habrá ido y nadie lo recordará.
Myslíte si, že to nikdo nemusí vědět!
Pensandoquenadienecesitasaberlo.
Já vím, jak to předvést jako nikdo jiný!
Mírame! Maduracomonadie!
Nikdo nemůže změnit myšlení Warlord!
Pues nadie podrá hacer cambiar de opinión a un tirano como él.
Nikdo neodolal.
Nadie podía resistirla.
Opravdu nikdo.
Y me refiero a nadie.
Nikdo nechápe, že já.
Lo que nadie entiende de mí.
Někdy, když mají pacienti bebíčka a nikdo je neléčí, stanou se z nich ještě větší bebíčka.
Bien, a veces cuando la gente se lastima y no se les trata, se ponen aún peor.
Nikdo tu není.
Nada por aquí.
Mám pocit, jako bych vstoupil do nějakého snu nebo noční můry a nikdo nemá žádné odpovědi.
Siento como que caminé dentro de algún sueño o pesadilla, y nadie. nadie tiene ninguna respuesta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nikdo nechtěl podstupovat zdlouhavé rozhovory - ani politické strázně s nimi spojené.
Nadie quería soportar unas conversaciones prolongadas ni el sufrimiento político consiguiente.
Nikdo však nepopírá, že se svět příliš zkomplikoval na jednoduchou všezahrnující teorii, která by vysvětlovala spletité ekonomické, technologické, demografické a environmentální posuny.
Y, sin embargo, no se puede negar que el mundo se ha vuelto demasiado complejo como para que una teoría simple y general pueda explicar los intrincados cambios económicos, tecnológicos, demográficos y ambientales.
Jistě, nabízejí se omluvy: tak mohutné ekonomické zpomalení nikdo nečekal a zvýšené náklady spojené s bojem proti terorismu se nedaly předvídat.
Claro, siempre hay excusas: no se anticipó la magnitud del revés económico y no se podían predecir los gastos crecientes de la lucha contra el terrorismo.
Nikdo, kdo žije na evropském kontinentě, nemůže - ba nesmí - být považován za cizince v Unii.
Nadie que viva dentro del continente europeo puede (ni de hecho debe) ser considerado ajeno a su Unión.
Československo a Jugoslávie vznikly proto, že části, z nichž se skládaly, v té době nikdo nepovažoval za životaschopné nezávislé státní celky.
La existencia de Checoslovaquia y de Yugoslavia se debió a que sus partes constituyentes no fueron consideradas estados independientes viables.
A německý tým nádherným způsobem předvádí potěšující a moderní útočnou kopanou (což nikdo očekávat nemohl!).
Y la selección alemana demostró un despliegue maravilloso de fútbol moderno reconfortante y ofensivo (algo que nadie podría haber esperado).
Z vlastní zkušenosti však mohu tvrdit, že na africké děti nikdo nemyslí; jen politikové, když je potřebují v boji.
La experiencia que yo he tenido es que los jóvenes africanos son siempre ignorados, excepto cuando los políticos los necesitan para la guerra.
V Evropě se dnes jedná o zřejmě nejvážnější sociální problém, neboť nikdo přesně neví, jak se vypořádat s výslednými střety kultur.
En Europa es probablemente el problema social más grave de la actualidad, ya que nadie tiene una idea definida acerca de cómo manejar el choque de culturas resultante.
Uvědomujeme si, že nikdo za nás reformy uskutečňovat nebude.
Sabemos que nadie hará por nosotros las reformas que necesitamos.
Nikdo z jejích příslušníků nezvažoval, že bude hnít v pracovním táboře jako Chodorkovskij.
Ninguno de ellos quiere pudrirse en un campo de trabajo forzado como Khodorkovsky.
CAMBRIDGE - Až udeří příští rozsáhlá celosvětová finanční krize, nechť nikdo neříká, že se Mezinárodní měnový fond nikdy nepokusil jí předejít.
CAMBRIDGE - Cuando estalle la próxima crisis financiera global a plena escala, no permitamos que se diga que el Fondo Monetario Internacional nunca se preocupó por prevenirla.
Nikdo si však nikdy vážně nemyslel, že USA dopustí krach Citigroup a Bank of America, abychom jmenovali alespoň dva peněžní ústavy.
Pero nadie pensaba seriamente que Estados Unidos permitiría que Citigroup y Bank of America, por nombrar sólo dos, quebraran.
Příliš mnoho nemocných nikdo neošetří.
Muchos enfermos no reciben tratamiento.
Nikdo už ani neví, kolik zbraní vlastně Američané drží.
De hecho, nadie sabe siquiera cuántas armas poseen los americanos.

Možná hledáte...