nika | někam | Mika | nitka

nikam čeština

Příklady nikam spanělsky v příkladech

Jak přeložit nikam do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikam nepůjdu! Nikam!
Puedes ir donde quieras.
Nikam nepůjdu! Nikam!
Puedes ir donde quieras.
Pomalu, nikam nespěchej.
Muévete lento, lento.
Nikam nejdeš!
No estas yendo a ninguna parte.
Ty zůstaň tady a nikam nechoď!
No te muevas y quédate aquí por ahora.
Magistrát říkal, že nemám nikam chodit. Jenže nevím, proč bych ho měla poslouchat.
El magistrado me dijo que no saliera. pero no hay razón para que me siente tranquilamente y lo escuche.
Hele, já nikam nepůjdu.
Mira, no voy a ninguna parte.
Myslela jsem, že platí, že nikam nepůjdeme, dokud nedopíšeš.
Pensé que habíamos acordado que no iríamos a ninguna parte, hasta que escribieras.
Nepůjdu nikam.
No voy a ningún lado.
Nikam nejdu, zůstanu.
No me voy, me quedo.
Chci tím říct, že nikam nejdu.
Digo que no voy.
Nikam nepůjdete.
No te irás.
Nikam.
De eso nada.
Dobře víte, že nikam nepůjdu.
No me voy. Sabe que no me voy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nacionalismus a imperialismus vás nikam nedovedou; nemůžete se geograficky rozrůstat, aniž by na to vážně nedoplácel váš hospodářský růst a vaše osobní bohatnutí.
El nacionalismo y el imperialismo no les llevarán a ninguna parte: no pueden expandirse geográficamente sin que eso implique serios costes para vuestro crecimiento económico y vuestro enriquecimiento personal.
Rumunští politikové jsou podobně lhostejní: posledních deset let strávili nikam nevedoucími půtkami, zatímco jejich postkomunističtí sousedi dali svým společnostem novou podobu a připravili je na vstup do EU.
Los políticos rumanos se muestran igualmente indiferentes; han desperdiciado los últimos diez años en peleas interminables, mientras nuestros vecinos poscomunistas reinventaban sus sociedades y se preparaban para la membresía en la UE.
Toto úsilí však nakonec nikam nevedlo.
Pero esos esfuerzos finalmente no condujeron a ninguna parte.
Mohly by politiky, kteří jsou v koncích s nápady, odradit od holdování svým zamilovaným nikam nevedoucím projektům.
Deberían disuadir a los políticos faltos de ideas a que no caigan en proyectos de poca monta que no llevan a ninguna parte.
Nikam například nevedla během snahy v 90. letech po dobrém přimět vládu Tálibánu k ukončení podpory al-Káidy.
Por ejemplo, el poder blando no consiguió impedir, mediante la atracción, que el gobierno talibán apoyara a Al Qaeda en los años 90.
Bez pomoci zmíněných jiných institucí se bezprecedentní úsilí ECB nakonec stane mostem, který nikam nevede.
Sin la ayuda de esas otras agencias, las acciones sin precedentes del BCE se convertirán en un puente a ninguna parte.
Evropští vůdci jako by nikam nevedli, protože nemají vizi, ze které by mohli čerpat.
Los dirigentes de Europa parecen carecer de rumbo, porque no tienen una concepción a la que recurrir.
Renziho odpor k fiskálním pravidlům, která tlačí Itálii hlouběji do veskrze zbytečné dluhově-deflační spirály, je pochopitelný, avšak při absenci návrhů na alternativní pravidla nikam nevede.
El desafío de Renzi a las normas fiscales que empujan a Italia cada vez más hacia una espiral de deuda deflacionaria inevitable es comprensible, pero ante la ausencia de propuestas de reglas alternativas, no conduce a ninguna parte.
Kromě toho by měli formulovat plány financování klíčové infrastruktury - nikoliv vysokorychlostních železničních tratí vedoucích nikam, nýbrž propojování energetických systémů a komunikačních páteří informační éry.
También deben idear planes para financiar infraestructuras fundamentales: no trenes de gran velocidad con trayectos absurdos, sino interconexiones para los sistemas energéticos y columnas vertebrales de las comunicaciones de la era de la información.
Zkušenost však prokázala, že tento přístup nikam nevede.
Sin embargo, la experiencia ha demostrado que este enfoque no lleva a nada.
Není divu, když posledních dvanáct let Latinská Amerika nedělala nic jiného, než bloudila odnikud nikam.
No es de sorprender, ya que gran parte de América Latina se pasó los últimos veinte años sin ir a ningún lado.
Nejnovější iniciativa OSN rozhýbat zdrženlivé, zkusmé rozhovory nikam nevede.
La última iniciativa de las Naciones Unidas para lograr que haya algún avance en las discretas conversaciones exploratorias no está sirviendo para nada.
Pokud však Putinův nástupce - anebo Putin sám - bude zemi vnucen nesoutěživým způsobem, Rusko zůstane na své současné cestě, která nikam nevede.
Sin embargo, si el sucesor de Putin -o Putin mismo- se impone al país de forma no competitiva, Rusia continuará en su camino sin rumbo.
Požadavky a protesty - buráceli demokraté - nevedou nikam.
No conseguirán nada, afirmaban, con exigencias y protestas.

Možná hledáte...