pasada spanělština

dřívější

Význam pasada význam

Co v spanělštině znamená pasada?

pasada

Acción o efecto de pasar o de pasarse Cada una de varias instancias de una operación sobre una misma cosa En particular, pasada3 de planchado En particular, pasada3 de revisión o retoque Cada conjunto completo de jugadas, desde el comienzo hasta la resolución, de un juego Espacio por el que se pasa Medida antigua que constaba de cinco pies Costura de puntadas largas que se da para reforzar una parte desgastada de la ropa Cada fila de puntos que se hacen de seguido a lo largo de una labor de tejido Renta suficiente para la manutención Acción extraordinaria Proceder o comportamiento.[definición imprecisa]

Překlad pasada překlad

Jak z spanělštiny přeložit pasada?

pasada spanělština » čeština

dřívější

Příklady pasada příklady

Jak se v spanělštině používá pasada?

Citáty z filmových titulků

Fui una estudiante hasta la semana pasada.
Ano! Od minulého týdne tady studuji.
Lo sorprendieron la semana pasada tratando de violar a un bebé.
Tenhle čůrák Matumbu tady. minulý týden byl chycen, když se pokusil znásilnit dítě!
La semana pasada aún estaba conmigo.
Poslední týden byla stále se mnou.
Se perdió la cita de la semana pasada.
Před týdnem jste nepřišel.
Se lo presentamos a una pareja encantadora la semana pasada.
Minulý týden jsme ho ukázaly skvělému páru.
Le envié a Berryman una copia la semana pasada, y su secretaria me respondió una bonita nota diciendo que estudiarían mis planos.
Minulý týden jsem ho Berrymanovi poslal. Jeho sekretářka mi napsala, že můj plán studují.
Sabía que la población de Cocoanut Beach se ha duplicado desde la semana pasada?
Brlohu zítřka? Víte, že se populace Kokosové pláže minulý týden zdvojnásobila?
Los demás se fueron la semana pasada tenían agua en las rodillas.
Ostatní odešly minulý týden, měli problémy s koleny.
Mi madre me ha escrito que hicieron la matanza la semana pasada.
Moje matka psala, že měli minulý týden zabijačku.
La semana pasada.
Zrovna minulý týden.
Pasada mañana vuelvo a Estados Unidos.
Pozítří se vracím do Států.
Pero nada intelectual, como la noche pasada.
Ale ne moc intelektuálskou, jako včera v noci.
Salió con ella la noche pasada.
Včera v noci jsem ji slyšela odplouvat.
Ud. nombró a uno la semana pasada. Ése es el que estoy buscando.
Ustanovil jste ho minulý týden!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entonces, la primavera pasada algo sucedió.
Pak se letos na jaře něco stalo: moje sestra Emily zjistila, že má rakovinu a podstoupila oboustrannou mastektomii.
Y el efecto que tendrá la pasada crisis sobre la suerte del Partido Republicano en las elecciones legislativas de 2014 es tema de discusión.
A množí se i odhady, jaký dopad bude mít vládní odstávka na osud Republikánské strany ve volbách v roce 2014.
Apenas la semana pasada, el Primer Ministro encargado Vojislav Kostunica, al que alguna vez se aclamó en Europa como un gran demócrata, demostró quién es realmente.
Zrovna minulý týden zastupující ministerský předseda Vojislav Koštunica, kdysi Evropou oslavovaný jako velký demokrat, ukázal své pravé barvy.
FRÁNCFORT - La semana pasada, el gobierno de Mauricio Macri, el recientemente electo presidente argentino, lanzó un plan audaz para revitalizar una economía herida y atormentada, aquejada por un alto nivel de inflación.
FRANKFURT - Vláda nově zvoleného argentinského prezidenta Mauricia Macriho zahájila minulý týden smělý plán revitalizace poničené a narušené ekonomiky, kterou sužuje vysoká inflace.
Hay cierto optimismo de que Japón se levante nuevamente, pero en la pasada década, enormemente desilusionante, se han entrevisto demasiadas seudo-recuperaciones en Japón como para justificar tales esperanzas.
Objevuje se jistý optimismus, že se zotaví Japonsko, ale uplynulou nesmírně neuspokojivou dekádou se mihlo až příliš mnoho pseudooživení, která měla být zdrojem obdobných nadějí.
Durante la década pasada, la economía global ha alcanzado una prosperidad sin precedentes, en base al comercio, los flujos internacionales de capital y la innovación tecnológica.
Za posledních deset let dosáhlo globální hospodářství nebývalé prosperity založené na obchodu, mezinárodních kapitálových tocích a technologických inovacích.
La intensa batalla de la semana pasada acerca del futuro a mediano plazo del presupuesto de la Unión ha confirmado con creces ese veredicto.
Urputná bitva o střednědobou budoucnost unijního rozpočtu minulý týden tento rozsudek vrchovatě potvrdila.
La semana pasada, el Fondo Monetario Internacional (FMI) aprobó un paquete de rescate para Brasil más grande de lo que esperaban los mercados financieros.
Mezinárodní měnový fond (MMF) přišel minulý týden s větším záchranným balíčkem pro Brazílii, než světové finanční trhy čekaly.
El FMI se centra en la prevención de las crisis, y en la década pasada estimuló una mayor transparencia y sistemas financieros más sólidos.
MMF se zaměřuje na krizovou prevenci a v minulosti vyzýval k větší průhlednosti a silnějším finančním systémům.
La economía de Puerto Rico creció poco tras 1996 y el PGB real (ajustado a la inflación) ha ido cayendo en la década pasada.
Portorická ekonomika vykázala po roce 1996 jen malý růst a reálný (o inflaci očištěný) HDP v posledním desetiletí klesá.
LONDRES - El acuerdo climático mundial alcanzado en París la semana pasada es en realidad el tercero en menos de un mes.
LONDÝN - Globální dohoda dosažená minulý týden v Paříži je ve skutečnosti třetí klimatickou dohodou uzavřenou za poslední měsíc.
Tendríamos que haber estado metidos en lo más recóndito de Mongolia para no enterarnos de que la semana pasada, el panel climático de Naciones Unidas, el Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático, (IPCC) publicó un nuevo informe.
Museli byste být ztraceni v nejodlehlejších krajích Mongolska, abyste unikli zprávám, že klimatický panel (IPCC) Organizace spojených národů vydal minulý týden novou zprávu.
Durante la pasada década, los países en transición, han alcanzado en gran manera los niveles de los otros.
Tranzitivní země v posledních deseti letech výrazně stáhly náskok.
Si la India quiere conservar el rápido crecimiento que logró la década pasada, debe de poner en orden su situación fiscal mediante el recorte del gasto gubernamental en consumo y acelerando la privatización.
Pokud má Indie udržet rychlejsí růst, kterého dosáhla v uplynulém desetiletí, musí si udělat v rozpočtu pořádek snížením vládních spotřebních výdajů a urychlenou privatizací.

Možná hledáte...