pech | echo | pucho | pocho

pecho spanělština

prs, hruď, ňadro

Význam pecho význam

Co v spanělštině znamená pecho?

pecho

Anatomía.| Parte del cuerpo de los vertebrados que se extiende desde el cuello hasta el borde inferior de las costillas, donde deja lugar al vientre; en su interior residen varios de los órganos más importantes. En particular, cara anterior de esta región. Anatomía.| Glándula mamaria de la mujer. Figurativamente, carácter y condición interior del ser humano. Tributo o contribución que se pagaba al rey o al señor feudal. Natación.| Estilo de natación en que se avanza boca abajo dando brazadas y patadas hacia afuera del cuerpo (como una rana), sin sacar del agua ni brazos ni piernas. http://www.google.es/search?q=%22nadado+de+pecho%22&btnG=Buscar+libros&tbm=bks&tbo=1&hl=es

Překlad pecho překlad

Jak z spanělštiny přeložit pecho?

Příklady pecho příklady

Jak se v spanělštině používá pecho?

Citáty z filmových titulků

Quemaduras generalizadas y quemaduras parciales viscosas a lo largo del pecho.
Po celé hrudi popáleniny druhého a třetího stupně.
Vas a sentir un sentimiento extraño arriba en el pecho.
Ucítíte divný pocit v horní části hrudníku.
Oxígeno fuera, Justin fuera de su pecho.
Kyslík pryč, Justine, z hrudníku.
Es el cuello, la cintura, mi pecho.
Je to můj krk, pas a můj hrudník.
Es como si tuviera a alguien sentado en el pecho.
Mám pocit, jako by mi někdo seděl na prsou.
Mahoma se muestra con su pecho rasgado y lacerado.
Je zde Mohammed, jehož hruď je dokořán rozervána.
La antorcha de la guerra contra el pecho de Atlanta.
Útok na Atlantu. Bombardování a útěk.
Si la palabra-que-lo-trae-a-la-vida es puesta como amuleto en su pecho él permanecerá con vida durante todo el tiempo que la conserve allí.
Když se kapsule vloží do hrudníku, a oživující slovo vysloví, bude žít, dokud se kapsule nevyjme.
Presionad el pecho contra ella.
Vmáčkněte se do ní.
Esa historia sobre el pecho peludo.
Takže jsem tě chtěl oklamat za trest.
No se lo tome tan a pecho.
Zase to neprežeňte.
Sí. Hay una cosa más que quiero sacarme del pecho antes de terminar.
Ano, Ještě je tu jedna věc, kterou bych ze sebe rád dostal.
Bueno, mamá. No lo tomes tan a pecho.
Neber si to tak, matko.
Me afectan el pecho.
Nedělá mi dobře na plíce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las posibilidades comerciales están creciendo conforme se vuelve posible determinar la predisposición a transtornos comunes como el cáncer de pecho y los males cardiacos, los cuales ofrecen un mercado potencial inmenso.
V sázce je čím dál víc obchod, neboť dnes už je možné testovat predispozice k tak běžným chorobám, jako jsou rakovina prsu nebo srdeční choroby, kde je potencionální trh obrovský.
El Comité se tomó a pecho la crítica y esta vez ha premiado a una institución con un pasado brillante, pero un futuro cubierto de nubarrones.
Výbor si vzal výtku k srdci a tentokrát vyznamenal instituci se vznešenou minulostí, leč zakaboněnou budoucností.
Imagínese el lector que vaya de la consulta de su cardiólogo a un café y explique a la camarera las opciones terapéuticas para su dolor de pecho y le pregunte si debe someterse a una angioplastia o simplemente tomar una medicación.
Představte si, že z ordinace svého kardiologa zajdete do kavárny, vysvětlíte servírce možnosti léčby své bolesti na prsou a zeptáte se jí, zda se máte rozhodnout pro angioplastiku nebo jen pro lék.
Aún si se extirpa el seno, en ocasiones es necesaria la radiación para prevenir la reaparición del cáncer en la piel del pecho.
Ozařování bývá někdy nutné i v případech, kdy je prs amputován, aby nedošlo k recidivě rakoviny prsu na pokožce hrudníku.
El fondo es de un rojo intenso, y en el pecho de Putin hay una hoz y un martillo.
Pozadí je sytě červené a Putin má na prsou srp, kladivo a lebku.
Antonio está tendido sobre una roca con los brazos perpendiculares, mientras el judío Shylock se inclina sobre su pecho con la daga desenfundada.
Antonio s rukama rozpaženýma se opírá o velký balvan a benátský žid mu vytaseným nožem míří k hrudi.

Možná hledáte...