pronombre spanělština
zájmeno
Význam pronombre význam
Co v spanělštině znamená pronombre?
pronombre
Překlad pronombre překlad
Jak z spanělštiny přeložit pronombre?
Příklady pronombre příklady
Jak se v spanělštině používá pronombre?
Citáty z filmových titulků
Utilizamos un pronombre de género común.
Používáme jisté neutrální zájmeno.
Pronombre posesivo, sustantivo, Pronombre posesivo. - Oh, cuidado, chica.
Na začátku je přivlastňovací zájmeno.
Pronombre posesivo, sustantivo, Pronombre posesivo. - Oh, cuidado, chica.
Na začátku je přivlastňovací zájmeno.
Él, él, él. Desde que terminaron, es un pronombre y no una persona.
Od chvíle, kdy jste se rozešli, o něm mluvíš jako o osobě.
Pues, no extraño tanto besar a un pronombre.
Hele, tako moc líbání nepostrádám.
Siempre me ha parecido que la inclinación de los criminales a usar incorrectamente el pronombre interrogativo en vez del relativo es deliciosamente absurda.
Tendence kriminálních živlů nesprávně používat zájmena mi přišla vždy komická.
So Mi. Es tan de ti. Sabía que había un pronombre involucrado.
Já věděl, že je to nějaká řeka.
Por favor, usad sólo el pronombre masculino cuando os refiráis a mi.
Používejte prosím jen mužské zájmeno, když se na mě budete odvolávat.
Bien, he buscado a Takan en Google. 300 hits, todos japoneses ninguno con un pronombre personal.
Takže, vygooglila jsem Tanaku, 300 stránek, všechny japonsky, žádná s osobním zájmenem.
Dios, Extraño la comunidad de un simple pronombre.
Bože, jak mi schází jednoduché zájmeno.
Es la primera vez que has oído esa frase con un pronombre posesivo.
Je to poprvé, co to slyšíte ve spojení s přivlastňovacím zájmenem.
Y el objeto de la preposición sería un sustantivo, un pronombre, un gerundio.
A za předložkou bude podstatné jméno, zájmeno, gerundium.
Nunca sé qué pronombre usar.
Nikdy nevím, co z toho použít.
Cualquier cosa sobre tu identidad que quieras compartir y pronombre preferido?
Něco o vás, co byste si přála říct a co preferujete?