sobrecarga spanělština

špička, režie, odkrývka

Význam sobrecarga význam

Co v spanělštině znamená sobrecarga?

sobrecarga

Impresión tipográfica hecha oficialmente sobre un sello para alterar su valor Sobretasa Cantidad sin valor de franqueo. Por ejemplo los semipostales llevan un monto adicional Continuación de la carga de un dispositivo eléctrico más allá de su capacidad eléctrica, como puede ocurrir con una batería.

Překlad sobrecarga překlad

Jak z spanělštiny přeložit sobrecarga?

sobrecarga spanělština » čeština

špička režie odkrývka náraz

Příklady sobrecarga příklady

Jak se v spanělštině používá sobrecarga?

Citáty z filmových titulků

Llevamos sobrecarga.
Protože tramvaj je přetížená.
Hay una sobrecarga.
Je tady zdržení.
Sobrecarga de fáseres.
Fázovače přetíženy.
Hay una sobrecarga.
Jsme přetížení.
Se quemaron con la sobrecarga.
Vyhořely, když jsme se přehřáli.
Pudo haber causado una sobrecarga.
Mohlo to způsobit přetížení.
El arma ha creado una sobrecarga.
Ta zbraň se pomalu přehřívá.
Ahí está la sobrecarga. - Vengan acá los dos.
Tohle je ta naše nadbytečná váha.
La sobrecarga es problema nuestro.
Nadbytečný náklad je naše starost. Kane, poslouchejte mě.
Sobrecarga. Corten la energía.
Vypněte všechna elektrická relé.
Sí, hay sobrecarga en esas líneas.
Ano. Přetěžuji vedení.
Sea cual fuere esa sobrecarga, no tenía nada que ver con esta nave. Lo sé.
Pokud to byla rázová vlna, neměla nic společného s naší lodí.
Los sensores rechazarán la sobrecarga, Sr. Spock.
Automatika mi neveme přetížení, pane Spocku.
El cerebro maestro debe ser protegido de la sobrecarga.
Hlavní mozek musí být ochráňěn proti přetížení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A esto le siguió el racionamiento, cuando los bancos comenzaron a reducir la sobrecarga en los estados financieros y se vieron motivados a no tomar riesgos.
Následovalo pečlivé odměřování úvěrů, neboť banky omezovaly své přetížené účetní bilance a byly odrazovány od podstupování rizik.
Los ODM ya suponen una sobrecarga estadística, y con 169 objetivos nuevos, esto no puede sino empeorar.
Agenda MDG už tak zatěžuje statistickou kapacitu; 169 nových cílů situaci ještě zhorší.
Se requiere un fuerte liderazgo de EEUU para llevar a la OMC en esta dirección, mientras se evita un futuro al estilo de la UE (sobrecarga de regulaciones) o al estilo de ONU (un centro de conversaciones irrelevantes).
Je potřeba, aby silné vedení USA postrčilo WTO v tomto směru. Je ale zároveň nutné vyhnout se budoucnosti ve stylu EU (regulační přetížení) i ve stylu OSN (bezvýznamné konference bez výsledků).

Možná hledáte...