trascender spanělština

překonat

Význam trascender význam

Co v spanělštině znamená trascender?

trascender

Filosofía.|

Překlad trascender překlad

Jak z spanělštiny přeložit trascender?

trascender spanělština » čeština

překonat překročit povznést

Příklady trascender příklady

Jak se v spanělštině používá trascender?

Citáty z filmových titulků

Soy desesperadamente imperfecta. Si tan sólo pudiéramos. trascender sin perfección.
Kéž bychom se mohli transcendovat bez té dokonalosti.
El bien debe trascender al mal.
Dobro musí vždy překonat zlo.
Tendra la posibilidad de trascender y de evolucionar de manera justa para todos.
Dostal by možnost vyniknutí a vytvoření stejný úrovně pro všechny.
Lo importante es. trascender.
Na čem záleží, je.hmm.překročení našich.
Entonces no le ha dado tiempo. Debió trascender después de la reunión de comité del Consejo de ayer.
Neměl čas. Muselo to uniknout ze včerejší schůze komise vlády.
Tiene inteligencia, espíritu y visión. para trascender lo mundano.
Jste inteligentní, máte ducha a vizi. překročit hranice pozemskosti.
Si pudiéramos trascender sin la perfección.
Kéž bychom se mohli transcendovat bez té dokonalosti.
Si la plegaria puede trascender estas cosas hay esperanza, sin duda.
A pokud modlitba dokáže předčít tyto věci je zde naděje, určitě.
Para trascender las limitaciones de ese mundo, necesitas dejar de querer dejar de desear, dejar de odiar.
Chceme-li překročit hranice možností tohoto světa, nesmíme chctít. toužit, nenávidět.
Para trascender las limitaciones de ese mundo, necesitas dejar de querer dejar de desear dejar de odiar.
Chceš-li překročit hranice možností tohoto světa, pak nesmíš chtít. Ani toužit. Ani nenávidět.
Creímos que podríamos trascender esta dimensión que pertenecíamos a otro plano superior.
Věřili jsme, že můžeme překročit tuto dimenzi, že jsme existencí vyššího stupně.
Es muy importante trascender los lugares que nos impiden crecer.
Je důležité vymanit se z míst, která nás svazují.
No llegó a trascender demasiado.
Nepřitahovalo to moc pozornosti.
Que aprendió a trascender a una forma corpórea.
Přesahuje fyzickou podobu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Noruega marcó un ejemplo excelente -que toda Europa debería seguir como la mejor manera de trascender la cultura del prejuicio de género y el estereotipo que sigue prevaleciendo en muchas empresas e instituciones-.
Norsko dalo ostatním skvělý příklad, který by měla následovat celá Evropa, protože je to nejlepší cesta, jak přesáhnout kulturu rasové předpojatosti a stereotypů, jež v mnoha firmách a institucích stále převládá.
Tal vez haya algunas formas no utópicas de trascender los intereses egoístas y hacer lo que es necesario.
Snad existují určité neutopické způsoby jak překonat sobecké zájmy a udělat, co je třeba.
Sus seguidores en los medios lanzaron una campaña de desinformación e hicieron trascender escuchas telefónicas para desacreditar y comprometer a los acusados.
Jejich stoupenci ve sdělovacích prostředcích chrlili proud dezinformací a uniknuvších odposlechů, aby zdiskreditovali a ztrapnili obviněné.
En Europa, para trascender el nacionalismo no fueron suficientes dos guerras mundiales devastadoras en la primera mitad del siglo XX, sino que prevalecieran también los regímenes democráticos.
V Evropě si nacionalismus překračující hranice nevyžádal v první polovině dvacátého století jen dvě ničivé světové války, ale i rozšíření demokratických režimů.
Los partidos reformistas liberales que intentaron trascender las identidades comunitarias y apelaron a la totalidad de los iraquíes no lograron buenos resultados.
Strany zastávající liberální reformu, které se snažily překonat přináležitost k té či oné komunitě a oslovit všechny Iráčany, neuspěly.
La incapacidad para trascender el tribalismo sugiere que los africanos deben aprender a usar sus lealtades tribales por el bien de sus países.
Nedokáží-li Afričané kmenový systém překonat, musí se kmenovou příslušnost naučit využívat pro dobro svých zemí.
Y este sentido de unidad debe trascender el mundo europeo y occidental, porque Estado Islámico amenaza a países como Irán y Rusia (y qué decir de Turquía) tanto, o más, que a Occidente.
A toto vědomí jednoty musí přesahovat hranice evropského a západního světa, protože Islámský stát ohrožuje i země jako Írán a Rusko, nemluvě o Turecku - a to ve stejné, ne-li větší míře, než ohrožuje Západ.
Olvidar nos permite trascender los detalles y generalizar, ver el bosque y no sólo los árboles.
Umožňuje nám přesahovat detaily a zobecňovat, vidět les namísto pouhých stromů.
Ningún país, o civilización, puede trascender por completo su historia, pero cada historia ofrece muchas posibilidades diferentes.
Žádná země ani civilizace nemůže své dějiny plně překročit - zároveň však každé dějiny nabízejí mnoho různých možností.
El valor básico de que la vida es sagrada se funda sólo en nuestra habilidad para trascender y cuestionar nuestra propia constitución, incluso si este fundamento es necesariamente un producto de la vida.
Ona základní hodnota, že život je svatý, se opírá výlučně o naši schopnost transcendovat a zkoumat vznik sebe sama, ačkoli i toto zrození je nutně produktem života.
En este contexto es que el papel de Turquía como una potencia secular capaz de trascender la división sectaria será más importante que nunca.
Právě v tomto kontextu bude role Turecka coby sekulární mocnosti schopné překlenout sektářské štěpení důležitější než kdykoliv dříve.
Los ODS deberán trascender la idea de un planeta descarnadamente dividido entre quienes dan ayuda y quienes la reciben.
SDG budou muset překonat představu planety ostře rozdělené mezi ty, kdo pomoc poskytují, a ty, kdo ji přijímají.
Permite que uno se proyecte hacia el futuro, para hacer realidad o incluso trascender sus posibilidades.
Umožňuje člověku projektovat se do budoucnosti a naplnit, či dokonce překonat své schopnosti.
Sin embargo, la avidez de conocimiento que lleva a la curiosidad innata a trascender determinados horizontes alguna vez deja de ser desenfrenada.
Touha po poznání, která pohání vrozenou zvídavost k překračování stávajících obzorů, však nezůstává neomezená.

Možná hledáte...