tropiezo spanělština
Význam tropiezo význam
Co v spanělštině znamená tropiezo?
tropiezo
Příklady tropiezo příklady
Jak se v spanělštině používá tropiezo?
Citáty z filmových titulků
Si alguna vez me tropiezo con una de esas raposas me quitaré el sombrero a toda prisa ante ella.
Pokud někdy potkám červenou lišku. Beru klobouk a utíkám.
He oído de casos así, pero es el primero con el que me tropiezo.
Nikdy jsem se s ničím takovým nesetkal.
Tuvo un pequeño tropiezo, eso es todo.
Udělala jen jednu malou chybičku, to je všechno.
Si tropiezo, me agarraré a ti.
Jestli upadnu, pověsím se na vás.
Siempre tropiezo con los tíos más desesperados.
Mám totiž pech na ztracený existence.
Como un tropiezo o un viaje?
Jako klopýtnutí nebo zakopnutí?
Madame, al estar superando una época difícil, no es buena idea dejar que la imprudencia le cause un tropiezo.
Ve chvíli, kdy vaše těžké dny jsou za vámi, nevraťte se zpátky vaší neopatrností či přemrštěnou velkorysostí.
Y cuando has tenido un tropiezo, alguien te ha sacado del apuro.
A když jsi zakopl, vždy tam byl někdo, kdo ti pomohl zpět na nohy.
Yo sigo enamorándome para sentirme viva, tropiezo cientos de veces y detesto todos los viejos trucos. Estoy tan harta de todo.
Hledám snad lásku jenom pro vlastní potěchu, v dobrém i zlém jdu s ní dál bez dechu, nenávidím její úskoky a šeď a co z ní mám?
Y ya me habría marchado si no tropiezo contigo.
Měla bys mě opustit, jestli mi nedůvěřuješ.
Eso es un rumor propagado por la gente con la que me tropiezo.
Ty pomluvy rozšiřují ti, o které jsem zakopl.
Casi me tropiezo con él.
Málem jsem na ni šlápla.
Hemos tenido un tropiezo en Chicago.
Měli jsme dnes v Chicagu drobný problém.
Si el reverendo se cayó, por mala suerte o por un tropiezo, lo siento.
Jestli reverend byl tak hloupý nebo vypadl náhodou, je mi to líto.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Tropiezo con esas preguntas en todas partes: en Ciudad de México y en provincias; en programas de radio y en recintos universitarios; entre personas comunes y corrientes, estudiantes de psicología y profesionales sanitarios.
S těmito otázkami se setkávám všude: v hlavním městě i na venkově, v rozhlasových programech i na akademické půdě, mezi obyčejnými lidmi, studenty psychologie i pracovníky ve zdravotnictví.