vocabulario spanělština

slovník

Význam vocabulario význam

Co v spanělštině znamená vocabulario?

vocabulario

Lingüística.| Conjunto de palabras empleadas en una lengua. Lingüística.| Libro o lista en que se contienen las susodichas palabras. Lingüística.| Conjunto de vocablos usados en una región, ciencia, oficio, etc., o que usa un autor. Lingüística.| Colección de palabras con sus definiciones, donde la primeras están ordenadas alfabéticamente o con otro sistema. Lingüística.| Conjunto de palabras empleadas o conocidas por una persona o por un grupo de personas.

Překlad vocabulario překlad

Jak z spanělštiny přeložit vocabulario?

Příklady vocabulario příklady

Jak se v spanělštině používá vocabulario?

Citáty z filmových titulků

Deberías haber visto mi vocabulario antes de cojer ese trabajo.
Stálo mne dost, získat tu práci.
Pero su vocabulario, aun al hablar normal.
Ale ten její slovník! Dokonce při běžné konverzaci.
Si escribes sobre un hombre de mar. debes usar el vocabulario que él usaría.
No, pokud píšete o námořním kapitánovi. musíte použít jazyk, jaký by používal.
Cuide su vocabulario.
Pozor na jazyk.
Dígale que cuide su vocabulario.
Ať si dá pozor na jazyk.
Cuidad vuestro vocabulario. Sois una mala influencia.
Tak mluvte před ním slušně, vy jste starý drbny, mezi vás není radno přijít, to není žádný štěstí.
Un pequeño vocabulario ruso y una Biblia.
Miniaturní vydání knížky ruských frází a Bible.
Vigile ese vocabulario.
Pozor na jazyk.
Tu vocabulario es muy raro.
Vaše řeč je tak podivná.
Estoy harto de su vocabulario soez. su comportamiento crudo y su actitud provocativa.
Už mám dost vašich sprostých výrazů vašeho hulvátského chování a špíny kolem vás.
El trabajo de ustedes requiere un vocabulario especializado.
Tvůj obor vyžaduje specializovanou slovní zásobu.
Tu vocabulario traiciona tu naturaleza pequeñoburguesa.
Teď si se prozradila. Mluví z tebe malá buržoustka.
Por la escritura. el vocabulario, el conocimiento rudimentario de los hechos de la vida.
Podle rukopisu. a slovní zásoby, základných znalostí životných skutečností.
Señor, mida su vocabulario.
Koukejte vycouvat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cuando exploran el vocabulario y las abreviaciones de la era de las superpotencias, descubren que ese mundo ya no existe.
I když oprášili starý slovník období velmocenského zastrašování, zjišťují, že jejich starý svět je pryč.
Pero mientras la presencia y presión del inglés tiene un poderoso impacto en el vocabulario de los idiomas locales, casi no afecta la sintaxis, la gramática y la pronunciación.
Avšak zatímco přítomnost a tlak angličtiny má neobyčejný vliv na slovní zásobu ostatních jazyků, téměř nijak se nedotýká skladby, pravopisu a výslovnosti.
Hoy en día todos se ocupan de la vida y las privaciones en forma individual (palabra nueva en nuestro vocabulario de todos los días) sin importar los deseos del Kremlin de dar uniformidad a las cosas.
Dnes se všichni se svými strastmi a životy vypořádávají individuálně (nové slovo naší běžné slovní zásoby) a nehledí na to, že Kreml by život všech Rusů nejraději oblékl do stejné uniformy.
Por instinto y por vocabulario era discípula de Friedrich von Hayek.
Instinktivně i verbálně byla stoupenkyní Friedricha von Hayeka.
Para explicar el porqué de su sacrificio, necesitamos un vocabulario nuevo que nos permita describir el proceso en el nivel global.
Chceme-li vysvětlit, proč tyto neurony dobrovolně umírají, potřebujeme nový slovník na systémové úrovni.
Hay otra razón para descartar el vocabulario marcial.
Je tu ještě další důvod k upuštění od válečného slovníku.
En vocabulario moderno, los romanos se enfrentaron a una restricción monetaria.
Moderním výrazivem řečeno, Římané čelili měnové tísni.
La hibridización biológica de los seres humanos con la tecnología también requiere de un vocabulario nuevo.
Biologická hybridizace lidí s technologiemi rovněž vyžaduje nový slovník.
Aunque el antisemitismo nunca cambia su objetivo (atacar judíos) sí cambia su cara, su estrategia, sus razonamientos, incluso su vocabulario.
Antisemitismus sice nemění svůj cíl - útočit na židy -, ovšem mění svou tvář, svou strategii, svou organizaci a dokonce svůj slovník.
En efecto, el vocabulario utilizado por algunos representantes del gobierno chino evoca los peores momentos de las eras estalinista y maoísta.
Také jazyk používaný některými představiteli čínské vlády a oficiálními čínskými médii připomíná nejhorší časy stalinistické a maoistické éry.

Možná hledáte...