Rakousko čeština

Překlad Rakousko anglicky

Jak se anglicky řekne Rakousko?

Rakousko čeština » angličtina

Austria Republic of Austria
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Rakousko anglicky v příkladech

Jak přeložit Rakousko do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Přes Rakousko?
Through Austria?
Rakousko, Maďarsko, Belgie, Španělsko, už nevím kdo je s kým.
Austria, Hungary, Belgium, Spain, I forget who's with who.
To vaše Rakousko je nádherné!
Your Austria is beautiful!
Nechť je jí Rakousko. druhým domovem a druhou vlastí. A ty, moje milovaná Elizabet. ať prožiješ v mé rodné zemi spoustu nádherných chvil.
That Austria. will become her second home and a new fatherland. and that you, beloved Elisabeth. in your new fatherland shall have only happy hours.
Rakousko je strašně daleko, našla jsem si ho na mapě.
Austria's miles, I looked it up on the map.
Ano. Brzy jsme pochod do Alp, dolů Alp Zachytit Rakousko a válku ukončit.
Soon we march up the Alps, down the Alps capture Austria and finish the war.
Dnes ráno to bylo ještě Rakousko, a dnes v noci.?
This morning Austria, this night.?
A proč jste urazila Rakousko?
And why did YOU insult AUSTRIA?
Pletete si vaše Rakousko s ostatními lidmi.
You confuse your Austria with that of other people.
Ani Rakousko ani nikdo jiný.
Neither for Austria nor for anyone else.
Opusťte Rakousko.
Leave Austria.
Nyní vás Rakousko potřebuje více než kdy jindy.
Now, more than ever, Austria needs you.
Malá laskavost pro Rakousko.
A small courtesy for Austria.
I Rakousko je nyní Německem, pane von Basil.
Also Austria is now Germany, sir von Basil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vždyť jen málo váhala, když před několika lety upozornila jeden z členských států, totiž Rakousko, že má blaho demokracie v zemi ostře pod dohledem.
After all, it hesitated little a few years ago to put a current member state, Austria, on notice that it was watching out for the welfare of that country's democracy.
Vlastní zájmy, jež členové aliance - Rakousko, Prusko a Rusko - měli na přežití svých domácích institucí, vedly každého z nich ke snaze vyhýbat se střetům, do nichž by se dříve s naprostou samozřejmostí pouštěli.
The vested interests that the Alliance members - Austria, Prussia, and Russia - had in the survival of their domestic institutions led each to seek to avoid conflicts that, in the past, they would have pursued as a matter of course.
Ve chvíli, kdy čtrnáct členských států EU zrušilo své nesmělé sankce, jež uvalily na Rakousko letos v únoru, se jakákoli slova o Evropě, jež by měla zastupovat jakési společenství hodnot, zdají prázdnější než kdy dřív.
By lifting the half-hearted sanctions imposed by the 14 members of the EU on Austria in February, any talk about Europe standing for a community of values sounds even more hollow than ever before.
Když však přišla řada na Rakousko, měl Brusel - a celé politické pásmo, které je Bruselem představováno - najednou pocit, že vzhledem k tomu, že nejde o vojenskou, nýbrž čistě politickou a morální situaci, mohl by předvést, že také umí být učinný.
When it came to Austria, however, there was a feeling that since this was not a military, but a purely political and moral situation, Brussels - and the Continent-wide political clout signified by it - would be able to prove efficient.
Lze namítnout, že bilaterální sankce, které čtrnáctka na Rakousko uvalila, byly neadekvátní a navíc neúčinné.
One could argue that the bilateral sanctions imposed by the 14 on Austria were inadequate and even ineffective.
Rakousko má blíže k Německu než k Finsku a tak dále.
Austria is closer to Germany than Finland, and so on.
Jádro eurozóny (Německo, Nizozemsko, Rakousko a Francie) přitom představovalo producenta první a poslední instance, utrácelo míň, než kolik získávalo v příjmech, a hospodařilo s čím dál většími přebytky běžného účtu.
Meanwhile, the eurozone core (Germany, the Netherlands, Austria, and France) comprised the producers of first and last resort, spending below their incomes and running ever-larger current-account surpluses.
Rakouští a maďarští Židé patřili mezi nejkrajněji loajální poddané rakousko-uherského císaře, protože je chránil před násilným nacionalismem většinových populací.
Austrian and Hungarian Jews were among the most fiercely loyal subjects of the Austro-Hungarian Emperor, because he shielded them from the violent nationalism of the majority populations.
Náboženské kořeny evropských národů se jasně projevily v různých evropských zákonech o tomto výzkumu, přičemž dnes nejliberálnější je Velká Británie a Švédsko a nejrestriktivnější Itálie, Rakousko a Polsko.
Indeed, the religious background of Europe's nations clearly manifested itself in various European laws on such research, with the United Kingdom and Sweden being the most liberal and Italy, Austria, and Poland the most restrictive.
Jednotlivě se ovšem řada evropských zemí - Španělsko, Řecko, Itálie, Kypr, Rumunsko, Slovensko a Rakousko - staví ke kosovské nezávislosti skepticky nebo záporně, což vyvolává zásadní otázky o rozhodnosti EU.
But individually, a number of European countries - Spain, Greece, Italy, Cyprus, Romania, Slovakia, and Austria - are skeptical or negative toward Kosovo independence, which raises profound questions about the EU's resolve.
Ovšemže, několik států v Evropě, zejména Německo a Rakousko, přivítalo masivní příliv tureckých přistěhovalců.
To be sure, a few countries in Europe, mainly Germany and Austria, have welcomed strong inflows of Turkish immigration.
Mezi partnerské státy patří všechny nečlenské země NATO v Evropě, jako jsou Rakousko, Švýcarsko, Finsko nebo Švédsko, a také uchazeči a možní budoucí členové NATO, mezi něž patří Bosna, Srbsko, Makedonie, Ukrajina, Bělorusko nebo i Rusko.
Indeed, the country partners include all of Europe's non-NATO countries, such as Austria, Switzerland, Finland, and Sweden, and aspiring and possible NATO members such as Bosnia, Serbia, Macedonia, Ukraine, Belarus, and even Russia.
Rakousko a Německo - dosud největší příjemci migrantů z východní Evropy, neboť přijmou čtyři z pěti těchto přistěhovalců - loni ohlásily, že omezí migraci z nových členských států na celých sedm let přechodného období.
Austria and Germany - so far the two largest recipients of migrants from Eastern Europe, receiving four out of every five - announced last year that they will restrict migration from the new member states for the full transition period of seven years.
Neutrální státy, jako jsou Finsko či Rakousko, se zase stavějí proti plánům na užší spolupráci v oblasti obrany.
Neutrals, like Finland and Austria, are opposed to plans for closer defense cooperation.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...