automatický čeština

Překlad automatický anglicky

Jak se anglicky řekne automatický?

automatický čeština » angličtina

automatic self-acting
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady automatický anglicky v příkladech

Jak přeložit automatický do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Má dokonce automatický startér!
There is even the automatic startup!
Jako by dostaly. automatický třas.
They seemed to, well. shake automatically.
Nebojte se, řídí ji automatický pilot.
Dont worry, shes on automatic pilot.
Automatický opékač topinek.
Automatic toaster.
Ale nouzový signál je zřejmě automatický.
The evidence would suggest that the distress signal is automated.
Říkáme tomu automatický vysavač.
We call it our automatic floor cleaner.
Tady je další automatický zámek.
This also locks automatically.
Je to můj automatický reflex, když jsem před někým varována.
It's an automatic reflex when I'm being warned off.
Tak proč automatický záznam v počítačovém deníku uvádí, že když jste modul odpojil, platil stále žlutý poplach?
Then why, captain, does the computer log from your ship, made automatically at the time, indicate that you were still on yellow alert when you jettisoned, and not on red?
Kapitáne, zkontrolujte prosím svůj automatický skener.
Captain. - Yes. Will you check your automatic scanner, please?
To je automatický chemický dávkovač, že?
This is an automatic chemical dispenser is it not?
Nevím, jestli pracuje automatický přistávací systém, tak použijte naše monitory na Ostrově Monster.
I'm not sure if the automatic landing system is working so use your monitors to land on Monsterland.
Automatický sekvence zahájena.
She's completely automatic now.
Postup plně automatický.
Fifteen seconds to launch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Státy s rámcem vyžadujícím vyrovnaný rozpočet jsou nuceny při klesajících příjmech z daní seškrtávat výdaje - což je automatický destabilizátor, který podle všeho bezhlavě hodlá zavést Evropa.
States with balanced-budget frameworks are forced to cut spending as tax revenues fall - an automatic destabilizer that Europe seems mindlessly bent on adopting.
Automatický zápis vytváří spořicí program, který je smysluplný pro typického člověka.
Automatic enrollment creates a saving plan that is sensible for the typical person.
Vztah mezi kapitalismem a demokracií není automatický.
The connection between capitalism and democracy is far from automatic.
Jestliže propad cen ropy vyvolávají faktory poptávky, významné kladné dopady by člověk nečekal; cena ropy je spíš automatický stabilizátor než exogenní síla pohánějící globální ekonomiku.
To the extent that demand factors drive an oil-price drop, one would not expect a major positive impact; the oil price is more of an automatic stabilizer than an exogenous force driving the global economy.
Nový systém hlasování je navíc transparentní a především automatický, čímž posiluje nezávislost ECB.
Moreover, the new voting system is transparent and, above all, automatic, thereby reinforcing the ECB's independence.
Pakt stability zavedl do praxe automatický ekonomický destabilizátor.
The Stability Pact put into place an automatic economic destabilizer.
Automatický provoz letadel se již stává běžnou záležitostí - zejména ve vojenství -, avšak jeho další rozšiřování bude vyžadovat obdobně automatický vzdušný prostor.
Automatic aircraft operation is already becoming commonplace - especially in the military - but further increases will require a similarly automatic airspace.
Automatický provoz letadel se již stává běžnou záležitostí - zejména ve vojenství -, avšak jeho další rozšiřování bude vyžadovat obdobně automatický vzdušný prostor.
Automatic aircraft operation is already becoming commonplace - especially in the military - but further increases will require a similarly automatic airspace.
Podstata je v tom, že vymáhací mechanismus by byl skutečně automatický: tržní úrokové sazby by zajistily kázeň, již bruselští úředníci zajistit nedokážou.
The point is that the enforcement mechanism would be truly automatic: market interest rates would provide the discipline that bureaucrats in Brussels cannot.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...