eastward angličtina

východně

Význam eastward význam

Co v angličtině znamená eastward?
Definice v jednoduché angličtině

eastward

moving or facing east

eastward

(= eastwards) toward the east they migrated eastward to Sweden (= eastbound) moving toward the east eastbound trains východ (= east) the cardinal compass point that is at 90 degrees
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad eastward překlad

Jak z angličtiny přeložit eastward?

eastward angličtina » čeština

východně směrem k východu na východ

Eastward angličtina » čeština

východně směrem na východ směrem k východu

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako eastward?

Eastward angličtina » angličtina

east
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady eastward příklady

Jak se v angličtině používá eastward?

Citáty z filmových titulků

Eastward, he could reach the Indian Ocean, but he'd be even worse off there.
Na východ mohl dosáhnout Indický oceán, ale tam by na tom byl mnohem hůř.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea. running eastward to the gateway of the Pacific.
Příští měsíc dosáhne Bengálského zálivu v březnu Suluského moře a pak popluje na východ k Tichému oceánu.
The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras.
Central Pacific na východ ze Sacramenta přes Sierru.
Patrols will continue to advance eastward.
Jednotky budou pokračovat na východ.
Eastward, in Eden, God had planted a garden.
Na východě, v Edenu, Bůh vysadil zahradu.
Lift up now thine eyes. and look from the place where thou art. northward and southward. and eastward and westward. for all the land which thou seest. to thee will I give it. and to thy seed forever.
Rozhlédni se z místa, na kterém jsi, pohlédni na sever i na jih, na východ i na západ, neboť celou tuto zemi, kterou vidíš, dám tobě a tvému potomstvu až navěky.
Lift up now thine eyes. and look from the place where thou art. northward and southward and eastward and westward. For all the land which thou seest. to thee will I give it and to thy seed forever.
Rozhlédni se z místa, na kterém jsi, pohlédni na sever i na jih, na východ i na západ, neboť celou tuto zemi, kterou vidíš, dám tobě a tvému potomstvu až navěky.
You see, next week I'm going away on a documentary trip to. eastward. to Soviet.
Příští týden jedu na služební cestu, budu dělat dokument. Jedu na východ, do Sovětského svazu.
You will advance along the Tosan Throughway, as our vanguard and are to convince the people encountered along the way of the merits of our eastward advance towards Edo.
Budete postupovat po tosanské cestě jako náš předvoj a budete sdělovat lidem, s nimž se setkáte, jaké jsou naše úspěchy při postupu na Edo z východu.
The Eastward Mission Unit of the Imperial Force Tosan Throughway Squadron also known as the Sekiho Troop!
Východní předvoj císařských sil, z jednotky působící v Tósan, známé také jako oddíl Sekiho!
There's a ridge of high pressure centered over Ireland which is moving steadily eastward bringing cloudy weather to parts of the West Country, Wales and areas west of the Pennines.
Hřeben vyššího tlaku vzduchu se středem nad Irskem se postupně přesouvá na východ a přináší s sebou oblačnost nad západní pobřeží, Wales a oblasti západně od Pennin.
I want you to start making contingency plans. for pulling out of our eastward attack.
Vypracujte mi plány na stažení z východu.
If we don't return, you retreat, and go under cover to our previous positions eastward.
Když nepříjdeme, začněte ustupovat. Jděte opatrně stejnou cestou na východ.
I ordered you to pull back eastward.
Měly jste ustupovat na východ.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO.
Vedoucí čínští představitelé si pamatují, jak USA slibovaly sovětskému prezidentovi Michailu Gorbačovovi, že sjednocení Německa a přechod na demokracii ve východní Evropě nebudou znamenat expanzi NATO na východ.
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet.
KYJEV - Těžiště světa se přesouvá na východ tak rychle, že my Evropané téměř cítíme, jak se nám hýbe půda pod nohama.
Refusing to countenance a fresh eastward enlargement means that, at some point, those countries that are outside the EU will start to threaten the values that he holds dear.
Odmítání podpořit další rozšíření na východ znamená, že země stojící mimo EU jednou začnou ohrožovat hodnoty, jež jsou mu drahé.
Enlargement of the European Union eastward is the great challenge of the coming years.
Rozšíření Evropské unie směrem na východ je obrovskou výzvou budoucích let.
Europe is poised on the rim of two nearly revolutionary undertakings: eastward expansion and the possibility of a draft constitution for the European Union.
Evropa se nachází na prahu dvou bezmála revolučních událostí: rozšiřování na východ a možnosti návrhu ústavy pro Evropskou unii.
As politicians in the West compare him to Mugabe or Mussolini, Putin's Kremlin aides invoke the Munich appeasers who tried to push Hitler eastward.
Vzhledem k tomu, že politici na Západě jej přirovnávají k Mugabemu či Mussolinimu, Putinovi kremelští spolupracovníci připomínají zastánce appeasementu z Mnichova, kteří se snažili vytlačit Hitlera na východ.
Viewed from the perspective such truths provide, the European Union's eastward enlargement, for example, is highly desirable not despite but because it may lead to migration from the new member states to the old.
Z perspektivy, jíž tyto pravdy skýtají, je pak například rozšíření Evropské unie dále na východ velmi žádoucí - nikoli přestože, ale protože může vést k migraci z nových členských států do starých.
Two serious conclusions follow from all this: first, any change to the voting rules of the ECB's Governing Council should minimize the potential for regional bias, which can only grow with expansion eastward.
Z toho plynou dva zásadní závěry. Za prvé: jakákoli změna hlasovacích pravidel Řídící rady ECB by měla minimalizovat potenciál pro regionální zaujatost, který s rozšiřováním na východ rozhodně poroste.
The introduction of Euro coins and notes, as well as the looming enlargement of the EU eastward, should provide the needed stimulus, and add to the economic dynamics of the EU.
Takovými potřebnými stimuly, jež přispějí k ekonomické dynamice Evropské unie, jsou například uvedení nové evropské měny euro a blížící se rozšíření EU směrem na východ.
Following this approach, the EU's Structural and Regional Funds must be changed before Eastward enlargement takes place because, after it does, the new East European members will be able to forge a blocking minority.
V souladu s tímto přístupem je nutno před rozšířením na východ změnit strukturální a regionální fondy, neboť po rozšíření budou noví východoevropští členové schopni vytvářet blokovací menšiny.
It is in the EU's economic and security interests to extend that generosity further eastward to assist the development of stable market-economies in Central Asia, the Caucasus and other CIS countries.
Je v ekonomickém a bezpečnostním zájmu EU, aby svou štědrost rozšířila i dále na východ a aby tak napomohla vzniku a rozvoji stabilních tržních ekonomik ve střední Asii, na Kavkaze a v dalších zemích Společenství nezávislých států.
If Europe's social market model is to survive enlargement, it must find a way to expand eastward with the EU.
Má-li evropský sociálně tržní model přežít rozšíření, musí si najít cestu, jak se společně s EU rozrůst na východ.
The asymmetry facilitated an eastward transfer of EU norms and institutional convergence, but no commensurate transfer of resources.
Tato asymetrie umožnila přenos norem EU na východ a zajištění institucionální konvergence, ovšem bez souměřitelného transferu finančních prostředků.
Clearly, if the social market model is to expand eastward - thereby ensuring its viability within the whole Union - this is the only viable alternative.
Má-li se sociálně tržní model rozšířit na východ - a zajistit si tak životaschopnost v celé Unii -, pak jde bezesporu o jedinou schůdnou alternativu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...