jednohlasně čeština

Příklady jednohlasně anglicky v příkladech

Jak přeložit jednohlasně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

To je skoro jednohlasně.
That makes it almost unanimous.
Chápu to tak, že jste se jednohlasně rozhodli zůstat?
I take it you've now unanimously decided to stay?
A jednohlasně ho odhlasovalo veškeré obyvatelstvo.
Voted in by the resident population.
Oskar za nejlepší konstrukci plachetnice byl jednohlasně udělen francouzské lodi Plaváček, vyrobené loděnicemi pana Ludvíka Fourchaumea.
The Oscar for the best boat goes to the Little Bather. Built by the Fourchaume shipyard.
Musí to být jednohlasně.
It must be unanimous.
Mám tu čest oznámit vám, že jste byl jednohlasně zvolen za předsedu soudního dvora naší společnosti.
I have the great honour to inform you, that you have been unanimously elected as President of our Fellowship Arbitrary Court. Do you accept?
Jednohlasně.
Again, it was unanimous.
Zvolili mě, Soudce, jednohlasně.
They voted for me, Judge, by show of hands.
Přijato jednohlasně.
It's unanimous.
Členové kmene ho soudili a jednohlasně odsoudili.
The tribesmen judged him, and every voice was against him.
Zpívejte jednohlasně.
Sing with one voice.
Ale to by vyžadovalo jednohlasně hlasování celě rady.
But that would take a unanimous vote of the whole city council.
Jednou vstoupím do neurální sítě.. mé narození bude provázet zvuk.. každého telefonu na této planetě zvonících unisono (jednohlasně).
Once I've entered in the neural net. my birth cry will be the sound. of every phone on this planet ringing in unison.
Jeho nástupce, pan Neddy Muldoon z Orchard Lane byl jednohlasně zvolen Konzervativní stranou.
His successor, a Mr Neddy Muldoon of Orchard Lane, St Neots, has been elected unopposed by the Parliamentary Conservative Party.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dne 14. května 2002 vdechla Rada bezpečnosti skomírajícímu sankčnímu režimu nový život, když jednohlasně přijala zjednodušený postup kontroly.
On May 14, 2002, the Security Council gave the tottering sanctions regime a new lease on life by unanimously adopting a simplified screening procedure.
Společná zahraniční a bezpečnostní politika unie možná ještě nemusí znamenat, že Evropa hovoří ke světu jednohlasně, nicméně se stále utváří a již nyní dokázala vyléčit některé rány způsobené neshodami ohledně války v Iráku.
The Union's common foreign and security policy may not yet mean that Europe speaks to the world with one voice, but it is taking shape and has already healed some of the wounds inflicted by disagreements over the war in Iraq.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů po intervenci NATO jednohlasně přijala rezoluci 1244, která Kosovo umístila pod správu OSN.
Following NATO's intervention, the United Nations Security Council unanimously adopted Resolution 1244, placing Kosovo under UN administration.
Postup Spojených států plně odpovídá principům mezinárodní zodpovědnosti chránit (R2P) lidi ohrožené masovými zvěrstvy, jež v roce 2005 jednohlasně schválilo Valné shromáždění Organizace spojených národů.
The United States' action is completely consistent with the principles of the international responsibility to protect (R2P) people at risk of mass-atrocity crimes, which was embraced unanimously by the United Nations General Assembly in 2005.
Rozhodující každopádně je, že pro ústavní změny se musí jednohlasně vyjádřit všechny vlády členských zemí, přitom je zde ale několik vlád, počínaje britskou, které nebudou jakémukoliv otevřenému federalistickému programu vůbec nakloněny.
But the bottom line is that constitutional changes can only be carried by unanimous agreement, and several member governments, starting with the UK, would resist any overtly federalist agenda.
Je triumfem parlamentní demokracie, že podnět byl schválen jednohlasně.
In a triumph for parliamentary democracy, the motion passed without dissent.
Zaprvé (a zde hovořím o všech postkomunistických demokraciích), přijali jsme - téměř jednohlasně a bez velkých debat, neboť i postkomunisté akceptují základní tržní pravidla - neoliberální balíček.
First, (and here I speak about all postcommunist democracies) we accepted - almost unanimously and with little debate, for even the postcommunists accept the basic rules of the market - the neo-liberal package.
Tato doktrína, kterou v roce 2005 jednohlasně schválilo Valné shromáždění OSN, tvrdí, že mezinárodní společenství má povinnost zasáhnout na ochranu civilního obyvatelstva, které čelí masivnímu útoku vlastní vlády.
This doctrine, adopted unanimously by the UN General Assembly in 2005, holds that the international community is obliged to intervene to protect a civilian population under massive attack by its own government.
Pravidla hlasování, jež na začátku roku 2003 jednohlasně schválila Rada guvernérů a přijala Evropská rada, dobře ECB připravila.
The voting rules unanimously approved by the Governing Council and adopted by the European Council in early 2003 have prepared the ECB well.
Rozvíjející se ekonomiky znovu promluvily téměř jednohlasně.
Emerging economies once again spoke nearly in unison.
Naopak, byl jednohlasně zvolen do dalšího období a získal Nobelovu cenu míru.
On the contrary, he was unanimously re-elected and awarded the Nobel Peace Prize.
Stručně řečeno se region stejně jako před více než půl stoletím nevyjadřuje k těmto klíčovým otázkám jednohlasně.
In short, as was the case more than a half-century ago, the region has not spoken with a single voice on these crucial issues.
Ve zprávě předložené Mezinárodní konferenci o financování rozvoje jsme se jednohlasně shodli, že současný systém je rozbitý a že drobnějšími úpravami jej spravit nelze.
In a report presented to the International Conference on Financing for Development, we unanimously agreed that the current system is broken, and that minor tweaks will not fix it.
Ve Sněmovně reprezentantů republikáni jednohlasně odmítli všechny jím navrhované úpravy, všechny kompromisy a všechny laskavosti.
And in the House of Representatives, the Republicans unanimously rejected every amendment, every compromise, and every courtesy that he offered.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »