kašmír čeština

Překlad kašmír anglicky

Jak se anglicky řekne kašmír?

kašmír čeština » angličtina

cashmere paisley cashmere wool Fine

Kašmír čeština » angličtina

Kashmir North India Kashmir region Jammu and Kashmir
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kašmír anglicky v příkladech

Jak přeložit kašmír do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Kašmír, co?
One of the organization's best-dressed men.
To je kašmír!
That's cashmere!
Kašmír za 400 dolarů!
Four-hundred-dollar cashmere!
Nenávidím kašmír. - Ne, prosím.
Please don't.
Toto je kašmír.
Okay. This is pacely.
Pruhovaný kašmír.
Paisley with stripes.
Co je to, kašmír? - Jo.
What is that, cashmere?
Kašmír přímo miluje.
Yeah. She loves cashmere.
A kdo nemá rád kašmír?
Who doesn't like cashmere?
Ukaž mi jednoho člověka, který by neměl rád kašmír.
Find me one person that doesn't like cashmere.
To je kašmír?
Is this cashmere?
Jistěže je to kašmír.
Of course it's cashmere.
To je kašmír?
Is that cashmere?
Jistě, že je to kašmír.
Of course it's cashmere.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho Čína náhle zkrátila délku své hranice s Indií tím, že odvolala své uznání 1597 kilometrů dlouhé linie oddělující indický Kašmír od Kašmíru drženého Čínou.
Moreover, China abruptly shortened the length of its border with India by rescinding its recognition of the 1,597-kilometer (992-mile) line separating Indian Kashmir from Chinese-held Kashmir.
Indie a Pákistán se 25. listopadu 2003 dohodly na klidu zbraní podél kontrolní linie (LoC), mezinárodní hranice oddělující indický Kašmír od pákistánského Kašmíru, i na skutečné kontrole území (AGPL) ve strategické oblasti Siačen.
On November 25, 2003, India and Pakistan agreed to a cease-fire along the Line of Control (LoC), the international border that divides Indian Kashmir from Pakistani Kashmir, as well as the actual ground control (AGPL) in strategic Siachen region.
V Indii i v Pákistánu je Kašmír ústřední celonárodní otázkou.
In India and Pakistan, Kashmir is the national question.
Pochybnosti bezesporu nejsou nemístné: prezident Mušaraf 18. prosince prohlásil, že na islámábádském summitu SAARC bude pro Kašmír požadovat plebiscit pod záštitou OSN.
There is clearly room for doubt: on December 18, President Musharraf declared that, at the Islamabad SAARC summit, he would demand a UN-sponsored plebiscite in Kashmir.
Pokud ano, mohl by vzniknout základ skutečného dialogu o uklidnění boje o Kašmír.
If so, the foundation for a real dialogue to defuse the struggle over Kashmir may be possible.
Připomeňme si Kašmír. Uvažujme o Indii.
Think about Kashmir. Think about India.
Hnutí džihád, které pohltilo Pákistán, se dostalo přes hranici do sousedícího indického státu Džammú a Kašmír, o kontrolu nad kterým obě země už mnohokrát bojovaly, naposledy dokonce s výhrůžkou použití jaderných zbraní.
The jihadi movement that gripped Pakistan crossed into the neighboring Indian state of Jammu and Kashmir, where the two countries have repeatedly fought for control, even, recently, threatening an exchange of nuclear weapons.
Jammú a Kašmír má jakožto jediný indický stát s muslimskou většinou ústavou garantovaný zvláštní statut.
As the only state in India with a Muslim majority, Jammu and Kashmir has a special status under India's Constitution.
Dnes je Kašmír považován za frontu proti terorismu a indičtí muslimové za sympatizanty terorismu - přestože naprostou většinu obětí džihádu v Kašmíru tvoří právě muslimové.
Today, Kashmir is seen as a front against terrorism, and Indian Muslims are seen as sympathizers with terrorists--although the overwhelming majority of the jihadis' victims inside Kashmir have been Muslim.
Indickou politickou odvahu v úsilí o dosažení míru s Pákistánem ve společném soumračném zápase o Kašmír, který už trvá celé půlstoletí, by brzy mohly doplnit obdobně smělé hospodářské kroky.
India's political boldness in seeking peace with Pakistan in their half-century twilight struggle for Kashmir may soon be matched by economic moves equally as daring.
Za druhé, armáda se musí zaměřit na obranu pákistánských hranic a pochopit, že pokud jde o Kašmír, existuje vedle vojenského řešení i řešení politické.
Second, the army must focus upon defending Pakistan's frontiers while accepting that there can be only a political, not a military, solution for Kashmir.
Rovněž v zahraniční politice je pověst obou zemí zatížena problémy spojenými s dlouhodobými spory o Tchaj-wan a Kašmír.
In foreign policy as well, both countries' reputations are burdened with the problems of longstanding disputes over Taiwan and Kashmir.
Nárok Srbska na Kosovo je dle Srbů mnohem silnější než nárok Ruska na Čečensko, Číny na Sin-ťiang, Indie na Kašmír (což je nárok stále zpochybňovaný Pákistánem) a Filipín na ostrov Mindanao.
Serbia's claim to Kosovo is, to Serbs, far stronger than Russia's claim to Chechnya, China's to Xinjiang, India's to Kashmir (a claim still disputed by Pakistan), and the Philippines' to the island of Mindanao.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...