konvergence čeština

Překlad konvergence anglicky

Jak se anglicky řekne konvergence?

konvergence čeština » angličtina

convergence convergency
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konvergence anglicky v příkladech

Jak přeložit konvergence do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Kruhová konvergence, 439.205.
Annular convergence, 439.205.
Zřejmě je to multifázová časová konvergence v časoprostorovém kontinuu.
It appears to be a multi-phasic temporal convergence - In the space-time continuum.
To je právě ta tragická krása vesmírné konvergence.
That's the tragic beauty of a cosmic convergence.
Jsme přesvědčeni, že jezírko Konvergence by mohlo být pro tebe užitečný.
We believe the Pool of Convergence may be of use to you.
Ačkoli je jezírko konvergence zničeno. průsečník stále existuje.
Although the Pool of Convergence is destroyed. the nexus still exists.
Vyšetřovali jsme ho s kolegy, ovšem zjistili jsme jen to, že plamen byl zapálen z velké dálky pomocí lomu a konvergence světla.
My colleagues and I have investigated the best we can. But all we've discovered is that the blaze was started from a great distance through the refraction and convergence of light.
Bod konvergence, ano, pane.
So you're telling me we're the hub. - The convergence point, yes Sir.
Založení nových podniků skončilo, výrobní politika skončila, konvergence definitivně skončila!
The start-up is over, branding is over, convergence is so over!
Neměl jsi se opozdit, linie konvergence jsou kresleny přes Zemi.
You should not have delayed, for the lines of convergence are being drawn across the Earth, even now.
Ale tohle vše je součástí konvergence. Možná to zasahuje do Donnina podvědomí.
But it's all part of the convergence, maybe touching Donna's subconscious.
Je to konvergence poznání a pocitů.
It's the convergence of cognition and sensation.
Konvergence už nastala.
Convergence is here.
Konvergence se blíží.
I need to see them. Convergence is coming.
Všechny životní formy se sloučí během konvergence a staneme se jedním.
All forms of life will unite in convergence and we shall be one.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsme svědky souběžné globální konvergence (zužování mezer v příjmech, bohatství a znalostech mezi zeměmi) a lokální divergence (rozšiřování mezer v příjmech, bohatství a znalostech uvnitř zemí).
We are witnessing simultaneous global convergence (the narrowing of income, wealth, and knowledge gaps between countries) and local divergence (widening income, wealth, and knowledge gaps within countries).
Neúčinnost kontroly fiskální politiky a absence hospodářské konvergence stále více znepokojují jak Evropskou centrální banku, tak i ministry financí eurozóny.
The inefficiency of fiscal-policy control and the lack of economic convergence are a matter of increasing concern to both the European Central Bank and euro-zone finance ministers.
Vampnbsp;dlouhodobém výhledu se znovu dostaví globalizace a ekonomická konvergence a měny rozvíjejících se ekonomik i komoditní měny budou muset posílit.
Over the long run, globalization and economic convergence will resume, and emerging market and commodity currencies will have to strengthen.
Bude konvergence nadále svižná, anebo půjde v hospodářských dějinách světa o přechodnou fázi?
Will convergence remain rapid, or will it be a passing phase in world economic history?
Ukážou se jako mylné i nedávné prognózy pokračující svižné konvergence, anebo si většina rozvíjejících se zemí udrží výrazný kladný růstový rozdíl a dospěje mnohem blíž k výším příjmů vyspělých zemí?
Will the recent predictions of rapid ongoing global convergence similarly turn out to be wrong, or will most of the emerging countries sustain a large positive growth differential and get much closer to the advanced economies' income levels?
Během zavádění programu jednotného trhu, tedy na začátku 90. let, se ceny sbližovaly, ale pak konvergence ustala.
Prices did converge during the implementation of the Single Market program, in the early 1990's, but then price convergence stopped.
Konkrétně zpochybňují hlasovací práva ECB v Evropském orgánu pro bankovnictví, který bude nadále zodpovědný za rozvoj jednotného souboru pravidel pro všech 27 zemí uvnitř jednotného trhu EU a za zlepšení konvergence dohledových postupů.
In particular, they question the ECB's voting rights within the European Banking Authority, which will remain in charge of developing a single rulebook for all 27 countries in the EU's single market and enhancing convergence of supervisory practices.
Otázka samozřejmě míří do minulosti, ale veřejný projev zatuhlé konvergence eurozóny nevyhnutelně dále podryje důvěru ve společnou měnu - a to v nejméně vhodný okamžik.
That question is in the past, of course, but publicly demonstrating the eurozone's arrested convergence is bound to undermine confidence in the common currency further - and at a most unfortunate moment.
Jsou jejich zkušenosti vzájemně neslučitelné, nebo je možná konvergence?
Are their experiences mutually exclusive, or is convergence possible?
Konvergence úrokových sazeb však způsobila ekonomickou divergenci.
But interest-rate convergence caused economic divergence.
Pomalý německý růst je podle něj známkou přirozené konvergence.
Slow German growth, he maintains, is a sign of natural convergence.
Belgie se držela převážně francouzské monetaristické školy, zatímco Nizozemsko se shodovalo s Německem na upřednostňování hospodářské konvergence před závazkem k měnové paritě.
Belgium followed the mainly French monetarist school, while the Netherlands shared Germany's preference for economic convergence before committing to exchange-rate parity.
Přistupující země jsou již dnes s ekonomikou EU značně provázány a mezi nimi a členskými státy EU existuje výrazná cyklická konvergence.
The accession countries are already highly integrated with the EU economy, with pronounced cyclical convergence between the accession countries and the EMU countries.
Tato asymetrie umožnila přenos norem EU na východ a zajištění institucionální konvergence, ovšem bez souměřitelného transferu finančních prostředků.
The asymmetry facilitated an eastward transfer of EU norms and institutional convergence, but no commensurate transfer of resources.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...