mate | matey | mater | Marek

matek čeština

Příklady matek anglicky v příkladech

Jak přeložit matek do angličtiny?

Jednoduché věty

Šťastný Den matek!
Happy Mother's Day!
Chci koupit své mámě nějaké květiny ke Dni matek.
I plan to buy my mother some flowers for Mother's Day.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Většina jejich matek užívala Distaval nebo jiný lék obsahující thalidomid během prvních týdnů těhotenství.
Most of their mothers took Distaval or other medicines containing thalidomide during the very early weeks of pregnancy.
Zeptejte se jejich matek!
Ask the mothers!
Co takhle báseň ke Dni matek?
How about a Mother's Day poem?
Zabijem každého syna jejich matek, chřestýši.
We'll kill every mother's son of them, the dirty rattlesnakes!
Plivu do mlíka jejich matek!
I spit in the milk of their mothers!
Ve prospěch Matek svobodných národů.
Mothers of the free nations.
Pana Hilfeho, tajemníka Matek svobodných národů.
Mr. Hilfe, secretary of the mothers of the free nations.
Tohle je pan Hilfe, tajemník Matek svobodných národů.
This is Mr. Hilfe, secretary of the mothers of the free nations.
Dostaneme se z něj v pořádku, i když předtím budeme muset utopit pár svobodných matek.
We'll get out of it all right, even if I have to drown some of these free mothers first.
Kolik dalších francouzských matek vás bude nenávidět?
How many more French mothers will hate you?
Šňůra perel starých matek.
That string of pearls old mothers.
Zapomněl jsem na Den matek?
Mother's Day? Did I forget?
Jak hodláš oslavit Den matek?
How do you plan to celebrate Mother's Day?
Cirkulace krve je stále stejná, jako u jejich matek.
The blood circulating at present is still that of the mother's group.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řešit se však musí také kulturní otázky, protože nejvýznamnější příčinou úmrtnosti matek je diskriminace podle pohlaví.
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality.
Úmrtnost matek je chmurným důsledkem této zapeklité situace.
Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Three of the eight MDGs - reductions in children's deaths, maternal deaths, and epidemic diseases - focus directly on health.
Jehňata možná přišla o několik týdnů života, ale zároveň byla ušetřena stresu z odluky od svých matek, hrůz transportu, možná několiksetkilometrového, a tlačenici a úzkosti na jatkách.
The lambs may have lost out on a few weeks of life, but they were also spared the distress of separation from their mothers, the misery of transportation, possibly for hundreds of kilometres, and the crowding and terror of the slaughterhouse.
RCT se rovněž věnují metlám úmrtí matek při porodu, nedostatečného přístupu k nezávadné pitné vodě a smrtelných nemocí, jako je malárie, tuberkulóza a AIDS.
The MDG's also address the scourges of maternal death in childbirth, lack of access to safe drinking water, and killer diseases such as malaria, tuberculosis, and AIDS.
Jeho prostředky pomohly vyškolit nové generace lékařů, sester a techniků a dramaticky zlepšily celkový zdravotní stav matek a dětí.
Its resources have helped to train new generations of doctors, nurses, and technicians, while dramatically improving the overall quality of maternal and child health.
Během 25 let každoročně po celém světě zabije 10 milionů lidí - víc než malárie, smrt matek související s porodem, dětské infekce a průjmy dohromady.
Within 25 years, it will cause 10 million deaths a year worldwide -more than malaria, maternal deaths, childhood infections, and diarrhea combined.
Pomocí těchto peněz bychom každoročně zachránili miliony matek a dětí.
With that money, the lives of many millions of mothers and children would be saved each year.
Tamní vláda zorganizovala globální alianci, která si klade za cíl bránit úmrtím matek při porodu a investuje do bezpečných porodů i přežití novorozenců.
The government has put together a global alliance to prevent maternal death in childbirth, investing in both safe delivery and survival of newborns.
Proč si klást za cíl snížit chudobu o polovinu, úmrtnost matek o tři čtvrtiny a úmrtnost dětí do pěti let o dvě třetiny?
Why aim to reduce poverty by half, maternal mortality by three-quarters, and under-five mortality by two-thirds?
Několik stěžejních miléniových rozvojových cílů se týká také zdraví, konkrétně regulace epidemických chorob a snížení úmrtnosti matek při porodu a malých dětí. Na žádost dr.
Several of the key Millennium Development Goals (MDGs) relate to health, in particular controlling epidemic diseases and reducing the death rates of mothers in childbirth and young children.
Od matek, tet, babiček, sester a později přítelkyň, manželek a dcer se očekává, že budou plnit - ba dokonce předvídat - každé mužovo přání.
Mothers, aunts, grandmothers, sisters, and later girlfriends, wives, and daughters are expected to fulfill--even anticipate--a man's every desire.
Přesto se boj proti nevyhovujícím lékům nikdy nebral tak vážně jako jiné globální zdravotnické krize, jako jsou malárie, HIV či úmrtnost matek a novorozenců.
Yet the fight against substandard drugs has never been taken as seriously as other global health crises such as malaria, HIV, or maternal and infant mortality.
Za prvé musíme podněcovat inovace nabídkou výzkumných grantů na podporu malých iniciativ nebo rozsáhlých projektů (jako jsou kampaně boje proti HIV, malárii a úmrtnosti matek).
First, we must encourage innovation by offering research grants to support small initiatives or large-scale projects (like campaigns to fight HIV, malaria, and maternal mortality).
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...