mate | mater | Marek | macek

matek čeština

Příklady matek portugalsky v příkladech

Jak přeložit matek do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Většina jejich matek užívala Distaval nebo jiný lék obsahující thalidomid během prvních týdnů těhotenství.
A maioria das suas mães tomaram Distaval, ou outros remédios contendo Talidomida durante as primeiras semanas de gravidez.
Až nakonec. - Zeptejte se jejich matek!
Achas que alguma delas tinha piedade pelo assassino dos seus filhos?
Co takhle báseň ke Dni matek? Přesně tak.
Um poema do Dia da Mãe.
Plivu do mlíka jejich matek!
Eu cuspo no leite dos seus motores.
Zapomněl jsem na Den matek?
É Dia da Mãe? Esqueci-me?
Jak hodláš oslavit Den matek?
Como pensas festejar o Dia da Mãe?
Když se zbavíme matek, synů i dcer!
Vamo-nos livrar das mães, dos filhos e filhas negros!
Myslíte, že ti chlapi ví, že je zítra Den matek?
Acha que eles sabem que amanhã é Dia da Mãe?
Kolik matek na Henry Street je matkou Ziegfeldovy hvězdy?
Quantas mães da Rua Henry são mães de uma estrela de Ziegfeld?
Svátek matek je nacistický výmysl.
Esqueci-me completamente. De qualquer maneira, o Dia da Mãe foi inventado pelos nazis.
Váš syn, pane Baldi, kolik má vlastně matek?
O seu filho, Sr. Baldi, tem quantas mães?
Tahle nekompromisní věta, vyřčená již stovkami matek. se nedala zdolat žádným legálním způsobem známým školnímu dítěti.
Aquela frase mortal, dita várias vezes antes por mães, não era ultrapassável de forma alguma para os miúdos.
Roman Troy Moronie je muž zodpovědný za masakr na den matek, štědrovečerní krveprolití znesvěcení dne Lincolnových narozenin, a narušení zabíjačkových slavností.
Roman Troy Moronie. é o responsável. pelo massacre do Día da Mãe, a Matança do dia de Natal. a Mutilação do Dia de Lincoln. e as Decapitações do Dia do Porco.
Orine, co kdyby děti ke Dni matek vyrobily držáký na květináče?
Orin, os miúdos podiam fazer suportes de vasos para o Dia da Mãe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A přestože lepší úroveň péče dál snižuje úmrtnost matek, u úmrtí na rakovinu děložního hrdla se očekává další vzestup.
Ao mesmo tempo em que melhores padrões de atendimento continuam a reduzir a mortalidade materna, espera-se um aumento maior ainda em mortes por câncer do colo do útero.
Měli bychom si gratulovat, že jsme od roku 1990 snížili úmrtnost matek téměř na polovinu.
Devemos ser parabenizados por quase reduzir pela metade a taxa de mortalidade materna desde 1990.
Jeho prostředky pomohly vyškolit nové generace lékařů, sester a techniků a dramaticky zlepšily celkový zdravotní stav matek a dětí.
Os seus recursos ajudaram a formar novas gerações de médicos, enfermeiros, e técnicos, ao mesmo tempo melhorando dramaticamente a qualidade global da saúde materno-infantil.
Především by rozšířený přístup k antikoncepci zabránil odhadem jedné třetině všech úmrtí matek, přičemž obzvláště velký dopad by měl v nejohroženější skupině.
Para começar, o acesso melhorado à contracepção evitaria cerca de um terço de todas as mortes maternas, e teria um impacto especialmente importante entre aquelas que enfrentam maiores riscos.
Přesto se boj proti nevyhovujícím lékům nikdy nebral tak vážně jako jiné globální zdravotnické krize, jako jsou malárie, HIV či úmrtnost matek a novorozenců.
No entanto, a luta contra os medicamentos de baixa qualidade nunca foi levada tão a sério como as outras crises mundiais de saúde, como a malária, o VIH ou a mortalidade materna e infantil.
Za prvé musíme podněcovat inovace nabídkou výzkumných grantů na podporu malých iniciativ nebo rozsáhlých projektů (jako jsou kampaně boje proti HIV, malárii a úmrtnosti matek).
Em primeiro lugar, temos de incentivar a inovação, oferecendo bolsas de investigação para apoiar pequenas iniciativas ou projectos de grande porte (como campanhas de combate ao VIH, à malária e à mortalidade materna).
Například demografický a zdravotnický průzkum v pravidelných intervalech zjišťuje údaje typu míry úmrtnosti dětí a matek.
Por exemplo, o Inquérito Demográfico e de Saúde é realizado regularmente para determinar coisas, como as taxas de mortalidade infantil e maternal.
Podmíněné hotovostní transfery, iniciativy formou textových zpráv, potravinové programy do škol, projekty obohacování vitaminů a místní vedení, to vše se osvědčilo jako účinné nástroje pro zlepšení výživy matek.
As transferências monetárias condicionadas, as iniciativas com base em mensagens de texto, os programas de alimentação nas escolas, os planos de enriquecimento de vitaminas e a liderança local provaram já a sua eficácia na melhoria da alimentação materna.
Vše je napsáno ve tvářích matek a otců: vakcíny předcházejí nemocem a zachraňují životy.
Os rostos dos pais e mães dizem tudo: as vacinas previnem doenças e salvam vidas.
Například počet nakažených novorozenců by bylo možné dále snížit tím, že se vyšší počet těhotných matek motivuje k tomu, aby navštěvovaly lékařské kliniky za účelem včasného sledování a poporodních kontrol.
Por exemplo, é possível reduzir ainda mais as infecções de recém-nascidos, incentivando um número maior de mulheres grávidas a dirigirem-se aos centros de saúde para efectuar um rastreio precoce e exames médicos após o parto.
Úmrtnost matek a dětí klesla o miliony případů, avšak stále si každoročně vyžádá životy statisíců žen a dětí.
De facto, a mortalidade maternal e infantil decresceu em milhões, mas muitas destas mortes evitáveis ainda ceifam, todos os anos, as vidas de centenas de milhares de mulheres e crianças.
Bez silných mechanismů zodpovědnosti budou skoncování s preventabilními úmrtími matek a podpora trvale udržitelného a spravedlivého rozvoje nad naše síly i dnes, kdy vstupujeme do stále nebezpečnějších časů.
Sem mecanismos fortes de responsabilização, o fim das mortes maternas evitáveis e o incentivo ao desenvolvimento sustentável e equitativo continuarão a escapar-nos, enquanto entramos em tempos cada vez mais arriscados.

Možná hledáte...