odbourávání čeština

Příklady odbourávání anglicky v příkladech

Jak přeložit odbourávání do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Odbourávání 4 stěny a pátá taky.
Breaking the fourth wall, and the fifth.
Vypadá to na nějaké synaptické odbourávání plísňové příčiny.
Seems to be some synaptic degradation, fungal in origin.
Odbourávání heroinu.
Heroin withdrawal.
Já ale nemám zájem na odbourávání ledů, nebo zapojení se do malých rozhovorů, takže bych ráda, kdyby jste se dostal k věci a já se mohla vrátit k tomu co jsem dělala.
Yeah, well, I'm not interested in breaking ice or engaging in small talk, so I'd very much like it if you would just get to the point so that I can get on with my morning.
Celkově vzato, tenhle výrůstek ve vašem tračníku máte pravděpodobně kvůli nedostatečnému odbourávání stresu.
Look, in the end, this lump in your colon is most likely due to PSM which is poor stress management.
Suzanno, ty chápeš čím jsme, a víš co je hlad, a to není jako odbourávání sacharidů.
Suzanna, you understand what we are, and you know the hunger, and it ain't like cutting carbs.
To je abnormální odbourávání červených krvinek.
That's, um, abnormal breakdown of the red blood cells.
Stresuješ mě při odbourávání stresu!
This is my stress relief. Do not make my stress relief stressful!
Uh, odbourávání androgenů atypicky nízká.
Uh, androgen degradation atypically low.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proto by se agenda pro období po roce 2015 měla zaměřit na mír, bezpečnost a odbourávání strachu.
That is why the post-2015 agenda should be centered on peace, security, and freedom from fear.
Při odbourávání QE se Bernanke bude muset vyhnout další nastražené mině, totiž nemilému kolapsu cen aktiv.
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices.
Ve veřejném životě jsem kladl důraz na odbourávání regulací závisejících na volném uvážení jednotlivce - což je hlavní zdroj neefektivity i korupce.
In my public life, I emphasized eliminating discretionary regulations - the main source of both inefficiency and corruption.
Remitence by se mohly a měly využívat tak, aby přinášely působivé výsledky v boji za odbourávání chudoby, ale nezapomínejme, že zde existuje i jeden zásadnější problém, který je potřeba řešit.
While remittances should and can be leveraged to bring about impressive results in poverty reduction, let us not forget that there is an underlying issue that needs to be addressed.
Rozšířený obchod, ochrana životního prostředí a odbourávání chudoby mohou a musí jít ruku v ruce.
Increased trade, protection of the environment, and poverty reduction can, and must, go hand in hand.
Jednou z nich je skutečnost, že průmyslově vyspělé a rozvojové země kráčejí při odbourávání CFC nestejnou rychlostí.
One is that industrial and developing countries march at different speeds when it comes to phasing out CFC's.
Ve skutečnosti bohužel znevažujeme lidské utrpení tím, že se zaměřujeme na odbourávání CO2, protože jakékoliv reálné uhlíkové škrty nezpůsobí v příštích 50-100 letech prakticky nic.
But, unfortunately, it is by focusing on cutting CO2 that we really dishonor human suffering, because any realistic carbon cuts will do virtually nothing for the next 50-100 years.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »