odbourávání čeština

Příklady odbourávání spanělsky v příkladech

Jak přeložit odbourávání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Odbourávání 4 stěny a pátá taky.
Romper la cuarta pared y la quinta pared.
Vypadá to na nějaké synaptické odbourávání plísňové příčiny.
Aparentemente, es una degradación sináptica, de origen micótico.
Odbourávání heroinu.
Como siempre.
Já ale nemám zájem na odbourávání ledů, nebo zapojení se do malých rozhovorů, takže bych ráda, kdyby jste se dostal k věci a já se mohla vrátit k tomu co jsem dělala.
No me interesa romper el hielo ni conversar. Le agradecería que fuera al grano para poder continuar con mi mañana.
Celkově vzato, tenhle výrůstek ve vašem tračníku máte pravděpodobně kvůli nedostatečnému odbourávání stresu.
Mira, al final, este tumor, en tu colon se debe probablemente al MME, que es el Mal Manejo del Estrés.
Suzanno, ty chápeš čím jsme, a víš co je hlad, a to není jako odbourávání sacharidů.
Suzanna, tú entiendes lo que somos, y conoces el hambre, y no es como cortar los carbohidratos.
To je abnormální odbourávání červených krvinek.
Es una descomposición anormal de las células rojas de la sangre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proto by se agenda pro období po roce 2015 měla zaměřit na mír, bezpečnost a odbourávání strachu.
Por este motivo la agenda post-2015 debería centrarse en la paz, la seguridad y la liberación del miedo.
Při odbourávání QE se Bernanke bude muset vyhnout další nastražené mině, totiž nemilému kolapsu cen aktiv.
Al relajar la facilitación cuantitativa, Bernanke debe evitar otra trampa, a saber, un colapso inoportuno de los precios de los activos.
Státní plánování by se místo toho mělo zaměřit na boj s korupcí, snižování transakčních nákladů, podporu konkurence, odbourávání vstupních bariér a odstraňování nadměrných kapacit.
En su lugar, la coordinación estatal debe centrarse en la lucha contra la corrupción, la reducción de los costes de transacción, promover la competencia, reducir las barreras de entrada y eliminar el exceso de capacidad.
Remitence by se mohly a měly využívat tak, aby přinášely působivé výsledky v boji za odbourávání chudoby, ale nezapomínejme, že zde existuje i jeden zásadnější problém, který je potřeba řešit.
Si bien se deberían y se pueden apalancar las remesas para generar resultados impresionantes en la reducción de la pobreza, no nos olvidemos de que existe una cuestión subyacente que tiene que resolverse.
Jednou z nich je skutečnost, že průmyslově vyspělé a rozvojové země kráčejí při odbourávání CFC nestejnou rychlostí. To znamená, že co je v jedné zemi zakázáno, je jinde povoleno.
Una de ellas es la de que los países en desarrollo y los industrializados avanzan a velocidades diferentes en la supresión progresiva de los CFC, por lo que lo que está prohibido en un país está permitido en otros.
Ve skutečnosti bohužel znevažujeme lidské utrpení tím, že se zaměřujeme na odbourávání CO2, protože jakékoliv reálné uhlíkové škrty nezpůsobí v příštích 50-100 letech prakticky nic.
Considere el aumento del nivel del mar, que de lejos fue lo que provocó el mayor daño en Nueva York.

Možná hledáte...