odbornost čeština

Překlad odbornost spanělsky

Jak se spanělsky řekne odbornost?

odbornost čeština » spanělština

pericia experticia

Příklady odbornost spanělsky v příkladech

Jak přeložit odbornost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám počítačovou odbornost třídy A-7, komodore.
Opero una computadora A-7 experta en clasificación, Comodoro.
Z toho co jste mi řekl, inspektore, mi to připadá jako trochu mimo mou odbornost.
Por lo que me ha dicho, inspector, todo esto parece estar fuera de mi área.
Mají zaplatit 200 lir za odbornost.
Pagamos doscientas liras por la autentificación.
Rád bych si myslel, že moje odbornost a ochota posloužit překoná jakýkoli odpor, který by má klientela mohla pociťovat.
Me gusta pensar que mi habilidad y mi buena disposición superan cualquier resentimiento que mi clientela pudiera tener.
Možná vaše odbornost a ochota posloužit vytváří jistou důvěru mezi vámi a vašimi zákazníky. Důvěra je důležitá.
Tal vez su habilidad y buena disposición crean una cierta confianza entre usted y los clientes.
KANCELÁŘ ŘEDITELE -Jaká je vaše odbornost?
OFICI NA DE ADMI NISTRADORES Cuál es su especialidad?
Spíše jde o sebevražedný úkol. A to je po pravdě řečeno mimo mou odbornost.
Es más bien una misión suicida y me temo que esa no es una de mis especialidades.
Nemám na to odbornost.
No tengo la experiencia.
Když si vezmu, že nemám rozum a žádnou právní odbornost a Ed zcela ztrácel naději.
Como no tengo ni cerebro ni experiencia jurídica y Ed perdía la fe.
Finance a odbornost.
Tú yo. Financiación y experiencia.
Rozumím tomu tak, že vaše znalosti a odbornost budou mít svoji cenu, plukovníku.
Mis líderes me han dado a entender que su alianza y ayuda tienen un precio, Coronel.
Nakopávání prdelí není tvoje odbornost.
Patear traseros no es tu fuerte.
Jo, to by mohlo pane Odbornost.
Sí, podría ser, Sr. Prueba Final.
Jo, ale ty bakterie jsou trochu mimo moji odbornost.
Sí, las bacterias no son exactamente mi especialidad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Napravit úlohu Světové banky bude náročný úkol vyžadující na nejvyšším postu odbornost.
Lograr que el Banco cumpla adecuadamente su rol será un trabajo duro, que requerirá pericia en su dirección.
Egypt může arabskému regionu dodávat technologie, pracovní sílu a vysokou odbornost, zatímco státy Perského zálivu poskytují energii, finance a také některé specialisty.
Egipto puede ofrecer tecnología, mano de obra y considerables conocimientos técnicos a la región árabe, mientras que el Golfo aporta energía y finanzas, además de algunos especialistas.
Například lékařská odbornost je v jistých ohledech nahrazována diagnostickými systémy (expertními systémy) založenými na počítačích a velkou část práce, kterou kdysi dělali projektanti, nahradily systémy návrhů podporovaných počítačem (CAD systémy).
En algunos aspectos se están substituyendo los conocimientos médicos por sistemas computadorizados de diagnóstico (sistemas expertos) y gran parte del trabajo que en tiempos hacían los ingenieros ha sido substituido por sistemas de diseño computadorizado.
Zda měli američtí investoři vyšší odbornost v oblasti bankovnictví na vyspívajících trzích, je asi diskutabilní, ale že byli kvalifikovanější v oblasti vyhýbání se daním, je bez diskuze.
Es debatible si los inversionistas estadounidenses tenían mejores conocimientos en el ámbito bancario en los mercados emergentes, pero no hay duda de que tenían mayor habilidad para evitar pagar impuestos.
Odbornost je samozřejmě jen jednou stránkou dobrého vládnutí.
Claro que teniendo a expertos se está sólo a la mitad del camino hacia un buen gobierno.
Rozhodujícími faktory by naopak měly být nezávislost a profesní odbornost.
Por el contrario, los factores decisivos deberían ser la pericia profesional y la independencia.
Nezávislí členové sboru by představovali pouze malou menšinu, avšak jejich přítomnost a profesní odbornost by jim poskytly nepoměrně větší váhu.
Los miembros independientes de la junta representarían sólo una pequeña minoría, pero su presencia y experiencia profesional les darían un peso desproporcionado.
Není však jasné, zda má AMRO dostatečnou kapacitu a odbornost k tomu, aby účinně monitorovala 13 zemí.
No obstante, aún no está claro si la AMRO tiene la suficiente capacidad y experiencia para controlar a 13 países de manera eficaz.
Nová generace vědců musí dostat odbornost i hodnoty - nejen vědecké ideály, ale i vědomí lidských slabin -, které jim umožní napravit chyby svých předchůdců.
La nueva generación de investigadores debe tener las capacidades y los valores -no sólo los ideales científicos, sino también la conciencia de las debilidades humanas- que le permitan corregir los errores de sus antepasados.
Zvládnutí předmětu vyžaduje odbornost v mnoha vědních oborech, mimo jiné v klimatologii, oceánografii, atmosférické chemii, ekologii, technice, politice a ekonomice.
Dominar el tema exige conocimientos en muchas disciplinas científicas, incluyendo la climatología, la oceanografía, la química atmosférica, la ecología, la ingeniería, la política y la economía.
Vliv diplomatů a mezinárodních veřejných zaměstnanců bude stále více záviset na tom, nakolik budou schopni ve své práci mobilizovat svou vědeckou a technickou odbornost.
La influencia y eficacia de los diplomáticos y los funcionarios internacionales civiles dependerá cada vez más de qué tanto sean capaces de utilizar información técnica y científica en su trabajo.
Wolfowitzovo zázemí na ministerstvech zahraničí a obrany USA mu však nedalo žádnou skutečnou odbornost ani zkušenost ani v jedné z těchto oblastí.
Pero la carrera de Wolfowitz en los Departamentos de Estado y de Defensa no lo dotó de habilidades o experiencia verdadera en ninguna de las dos áreas.

Možná hledáte...