odborně čeština

Příklady odborně spanělsky v příkladech

Jak přeložit odborně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Odborně se to jmenuje gliom.
Técnicamente, se llama glioma.
Nechte ji pár dní v posteli, potom ji vezmeme do ordinace a pak se opravdu uvidí. Proč mluvit moc odborně, když nic nevíme?
Debe estar en cama unos días. y después veremos qué es en mi consultorio.
Je čas zasvětit tě do Lamptonova systému lásky. Mám zcela odborně propracovanou metodu na třídění žen.
Te enseñaré mi método infalible para calificar a las mujeres.
Potřebuji odborně proškolené asistenty.
Necesito asistentes bien entrenados.
Budu, co nejmíň aktivní..Za účelem vžít se do psychiky nezaměstnaného. Ne, jen odborně a intelektuálně Abych zjistila, jak se nečinnost projevuje.
Voy a estar todo lo inactiva que pueda para meterme en la mente de una persona sin trabajo, para experimentar mas que nada y ver si la pasividad le anima a trabajar.
Odborně hrát na piáno, vyučuji každé ráno, i to umím také já.
Introducciones sociales llenas de encanto, expertas instrucciones de mandolina. Déjemelo todo a mi.
Ano, jistě. Normálně bych se zeptal strážníka nebo sluhy Páně nenašed však nikoho vhodnějšího, měl jsem za to že bude lépe konzultovat s odborně vzdělaným člověkem než spoléhat na případnou zmatenou výpověd náhodného chodce.
Se lo habría preguntado a un policía o a un clérigo. pero no he encontrado ninguno y me decidí por un médico.
Je to vynikající šance, odborně i finančně.
Y no es mala oferta. Económica y profesionalmente.
Mluvíme odborně.
Estamos hablando.
I když jsem se nikdy neúčastnil takového pokusu, jsem tu na příkaz soudu, abych plnil funkci, na kterou jsem odborně vyškolen.
Aunque nunca he participado en una prueba así, a petición del tribunal voy a realizar una prueba para la que sí he sido formado y que estoy titulado para llevar a cabo.
Ale chce to vzdělané lidi, kteří by byli schopni odborně zkoumat činnost těchto komisí a jak jde systém zneužít.
Pero también necesitaría gente de talento, que haya estudiado los ANQUA y conozca los abusos del sistema.
Proto je důležitě, že správní lidé, vedoucí osobnosti nového Londýna. věnovali svoji odvahu, znalosti, odborně schopnosti.
Es importante que la gente adecuada. dirija el nuevo Londres. Gente eficaz, con valor, conocimientos y experiencia.
Vy jste nám to odborně vysvětlil.
Lo ha explicado como un experto.
Naši odborně proškolení zaměstnanci z něj dělají palivové tablety.
Estos técnicos entrenados lo transforman. en bolitas de combustible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Každý odborně kvalifikovaný člověk ví, že k civilní jaderné energii a k jaderným zbraním vede tatáž cesta, kromě několika posledních, poměrně jednoduchých kroků.
Toda persona con conocimientos técnicos sabe que los métodos para obtener energía nuclear civil y para fabricar armas nucleares son los mismos, salvo por algunos pasos relativamente sencillos al final del proceso.
Navzdory odborně znějícímu názvu jednotky se veřejnost v Chile naučila u závažnějších kontraktů přemýšlet s ohledem na UF, nikoli peso.
Pese al aparente aspecto técnico del nombre de esa unidad, el público de Chile parece haber aprendido a recurrir a la UF en lugar de al peso para la redacción de contratos importantes.
Měl by vzniknout mimořádně odborně zdatný výkonný tým, který bude koordinovat podpůrná mezinárodní úsilí.
Debe haber también un equipo ejecutivo altamente profesional que coordine las iniciativas de apoyo internacionales.
Řečeno odborně, jedním z důvodů této změny je zřejmě komplikovanost přeregulovaných moderních společností.
En términos técnicos, tal vez una de las razones que explican el cambio sea la complejidad de las sociedades modernas reguladas en exceso.
Zvráceným důsledkem tohoto způsobu počítání nezaměstnaných je to, že čím víc mladých lidí dále studuje nebo se odborně vzdělává, tím výše vystupuje míra nezaměstnanosti mladých.
De modo, que el perverso resultado de esa forma de contar a los desempleados es el de que cuanto mayor es el número de jóvenes que cursan la enseñanza superior o la formación profesional, más aumenta la tasa de desempleo juvenil.
Zadruhé se jedná o odborně vedené zásahy, prováděné lékaři s jasně stanovenými a jasně regulovanými odbornými dovednostmi, kteří pracují buď jako kliničtí psychologové nebo psychiatři.
En segundo lugar, son intervenciones para las cuales se ha recibido una acabada formación, aplicadas por terapeutas con habilidades profesionales bien definidas y reguladas, que son sicólogos clínicos o siquiatras.
Když vzdělaný, odborně kvalifikovaný cizinec emigruje do USA, má naději, že občanství získá poměrně brzy.
Cuando un extranjero con buena educación y calificado emigra a los EU, puede alcanzar la ciudadanía relativamente rápido.
Na druhé straně chce-li méně odborně vzdělaný cizinec dostat v USA trvalý pobyt, musí pilně pracovat několik let.
Por otra parte, los extranjeros con menor preparación tienen que trabajar afanosamente durante varios años para obtener la residencia permanente.
Ministerstvo financí prý v pravý čas dospěje k výsledku, který bude odborně kvalitní, ekonomicky nestranný a politicky neutrální.
A su debido tiempo, la tesorería llegaría a un veredicto que sería económicamente imparcial y políticamente neutro.

Možná hledáte...