odborně čeština

Příklady odborně bulharsky v příkladech

Jak přeložit odborně do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč mluvit moc odborně, když nic nevíme?
Няма да правим нищо, докато не я прегледаме. Сигурен ли сте, докторе?
Odborně hrát na piáno, vyučuji každé ráno, i to umím také já.
Очарователни светски запознанства, експертни уроци за мандолина Просто оставете всичко на мен.
Mluvíme odborně.
Дора, моля те, говорим по работа.
I když jsem se nikdy neúčastnil takového pokusu, jsem tu na příkaz soudu, abych plnil funkci, na kterou jsem odborně vyškolen.
Не съм участвал в подобно събитие дори като наблюдател, но съм тук за една процедура, за която съм обучен и съм упълномощен да я изпълнявам.
Nemluv tak odborně!
Без технически подробности!
Můžete nám obraz zapůjčit k odborně expertize?
Бихте ли могли да ни дадете платното за експертиза?
Proto je důležitě, že správní lidé, vedoucí osobnosti nového Londýna. věnovali svoji odvahu, znalosti, odborně schopnosti.
Важно е точните хора да властват в новия Лондон. Уважавани личности. Хладнокръвни, образовани и способни.
Naši odborně proškolení zaměstnanci z něj dělají palivové tablety.
Опитните ни специалисти го превръщат в горивни гранули.
Odborně se tomu říká Mobiova smyčka, ke které může dojít u vyspělých počítačů s autonomními programy.
Това може да се случи на свръх компютри. с програми за самостоятелно определяне на цели.
Řečeno odborně? - Jo.
Медицински ли да се изразя?
Šéf policie Kramer souhlasil, že pozveme člověka odborně způsobilého zabývat se případem jako je tento.
Шефът на полицията Крамер се съгласи да привлечем човек. компетентен да се справи с такъв случай.
Odborně se tomu říká tanatologie.
Нарича се Танатология.
Bylo to provedeno velmi odborně a pečlivě.
Беше изкусно направено и направи партидата много специална.
To nijak nesnižuje vaše odborně znalosti. Pokud vím, jediný evropský vzorek se nachází v jedně laboratoři v Budě.
Е, това не хвърля сянка върху професионалната ви осведоменост, защото, доколкото знам, с изключение на мострата в лабораторията в Буда, в Европа няма друг образец от него.

Možná hledáte...