předsednictví čeština

Překlad předsednictví anglicky

Jak se anglicky řekne předsednictví?

předsednictví čeština » angličtina

chair chairmanship presidency presidentship
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předsednictví anglicky v příkladech

Jak přeložit předsednictví do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Prosím staršího senátora za Jižní Karolínu, aby se dočasně ujal předsednictví Senátu.
Will the senior senator from South Carolina, as president pro tempore of the Senate. please assume the chair.
Já teď po něm přebírám předsednictví.
I become chairman in his place.
Výsledekjste viděl. Na oplátku přijal předsednictví v mnoha společnostech.
So to show his gratitude, he's agreed to head their committee.
Nejlepší předsednictví.
Most admirably chaired.
Jestli myslí, že získá další pocty nebo předsednictví, tak to se plete.
If he thinks he'll get any more honours or quangos, he's got another think coming!
Protože pak pravděpodobně vyhraješ předsednictví, a povedeš náš k vítězství v mnohem důležitějších bitvách.
Thank you, Steph. That is precisely what I've been trying to say.
Tak nabídl ti předsednictví?
So, did he ask you to head the commission?
Jo, no, bojuje se mnou o předsednictví ve výboru už snad od prváku.
Yeah, well, she's been fighting me for Social Chair since, like, freshman year.
Ale také si myslí, že daleko víc by vám pomohlo, kdybyste přijal předsednictví v komisi pro přidělování dotací vy sám.
But he thinks it might help if you take your case to the chairman of the appropriations committee yourself.
Lloyd přijal předsednictví v California Fuel Cell Partnership.
Lloyd accepted the chairmanship of the California Fuel Cell Partnership.
A budu mu muset sdělit, že za pouhých šest týdnu jeho předsednictví Jsme udělali strašlivou chybu, která mu klepe na dveře a ohrozili tak jeho kariéru.
Any minute now, I will be getting a call from our new Commissioner of Police and I will have to inform him that only six weeks into his administration we've already managed to lay a huge career-destroying scandal on his doorstep.
Slečno Witchburnová, pokud vyhrajete předsednictví na další období, - co budete dělat jinak?
Ms. Witch burn, if you win another term as president, what will you do differently?
Myslím, že bych ti měl pogratulovat k předsednictví.
I guess that I should congratulate you on your new presidency.
Jsem tak znechucen tvým ohavným chováním, že okamžitě vystupuji z tohoto dementního klubu a odevzdávám ti předsednictví.
I'm so disgusted by your loathsome behavior that I hereby resign from this imbecilic club and relinquish the presidency to you.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úkolem České republiky a dále švédského předsednictví EU, které bude následovat po tom našem, je udržet během postupu jednání o DPS právě tuto jednotu.
It is the Czech Republic's task, and that of the Swedish EU presidency that will follow our own, to maintain this unity as the PCA negotiations move forward.
Červencové převzetí předsednictví EU Švédskem by mělo tomuto úsilí napomoci.
Sweden's assumption of the EU Presidency this month should help these efforts.
Švédské předsednictví EU se zaměří na zahájení konkrétní práce - tedy na praktickou stránku partnerství.
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.
Francouzské předsednictví EU během druhé půlky roku 2008 ukázalo, že energické vůdcovství je vlastnost, kterou evropská veřejnost velkou většinou oceňuje.
France's presidency of the EU during the second half of 2008 showed that dynamic leadership is a quality widely appreciated by the European public.
Zároveň přivedla k žalostnému konci šestiměsíční předsednictví Velké Británie v Evropské radě a potvrdila dlouhodobou pověst Británie jako země, která v Evropské unii stojí stranou.
It also brought to a sorry close the UK's six-month presidency of the European Council, confirming Britain's long-standing reputation as the odd-man-out in the European Union.
Už od roku 1994, kdy předsednictví ASEAN držel vietnamský prezident Le Duc Anh, navrhuji vedoucím představitelům tohoto sdružení, aby se v rámci prvního kroku k navázání důvěry Spratlyovy ostrovy demilitarizovaly.
Ever since 1994, when Vietnam's President Le Duc Anh held the presidency of ASEAN, I have proposed to ASEAN leaders that the Spratlys be demilitarized as a first step toward building trust.
Podtóny 30. let se zesilují, což zřetelně odhaluje unijní nesnáze, a to i díky faktu, že rotující předsednictví EU dnes vykonává Česká republika.
Overtones of the 1930's are amplified, clearly exposing the Union's predicament, because of an odd coincidence: the Czech Republic now holds the EU's rotating presidency.
Díky svolání euroskupiny, která zatím zahrnuje 15 členských zemí Evropské unie, se francouzské předsednictví mohlo spolehnout na politicky funkční předvoj.
By summoning the euro group, which so far includes 15 European Union members, the French presidency could rely on a politically functioning avant-garde group.
Francie, která nedávno převzala předsednictví Evropské unie, bude hledat konsensus ke změnám v rozhodování EU.
Having now assumed the EU's presidency, France will seek a consensus for changes in EU decision-making.
Vývoj Evropské unie v několika dalších letech může do velké míry záviset právě na současném francouzském předsednictví EU.
Development of the EU over the next few years may well depend on how France leads the EU.
Je zajímavé, že za francouzského předsednictví se vedla jistá diskuse nad reformou takzvaného mechanismu Athena, jenž slouží jako prostředek určování částky, jíž jednotlivé členské státy EU přispějí na společné náklady mise.
Interestingly, there was some discussion under the French presidency about reforming the so-called Athena Mechanism, which is the means used to determine the amount that each EU member state contributes to the common costs of a mission.
Prohlášení německé kancléřky Angely Merkelové, jejíž vlast na počátku roku 2007 převzala šestiměsíční rotační předsednictví Evropské unie, jsou jednoznačná: období reflexe, odsouhlasené Evropskou komisí v roce 2005, skončilo.
Declarations by German Chancellor Angela Merkel, whose country assumed the European Union's rotating six-month presidency at the beginning of the year 2007, are unambiguous: the period of reflection, approved by the European Commission in 2005, has ended.
Německé předsednictví bude usilovat o realizaci usnesení Ústavní smlouvy a Berlínská deklarace - načasovaná na patnácté výročí Římské smlouvy - nabídne 25. března 2007 vizi budoucnosti EU.
The German presidency will seek to implement the Constitutional Treaty resolutions, and the Berlin Declaration of March 25, 2007 - timed to mark the fiftieth anniversary of the Treaty of Rome - will offer a vision of the EU's future.
Debata kolem tureckého členství se zřejmě ještě vášnivěji rozproudí v druhé polovině tohoto roku, kdy se rotujícího předsednictví EU ujme Kypr.
The debate around Turkish membership is set to become hotter in the second half of this year, when Cyprus assumes the EU's rotating presidency.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...