protékající čeština

Příklady protékající anglicky v příkladech

Jak přeložit protékající do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A v uších svých to uslyšíš, jako protékající řeku, šumění moře.
You're being called as a witness? No, that's absolute nonsense.
Musel se roztavit proudem plazmy protékající potrubím.
Must have been melted by the conduit's plasma flow.
Pořád cítím bojový zápal, protékající mou krví.
I can still feel that warrior fever just coursing through my blood.
Dorazili jsme tam po Hema, když se jíl zbarvil do ruda krví, protékající našimi prsty.
We arrived after the Hema, when the clay had turned to red mud and run with blood, flowing over our toes.
Zde naplní bažiny podél protékající řeky, a když budou deště opravdu vydatné, voda zaplaví i vyprahlé pláně v sousedství a promění je v zelený ráj plný pastvin, které zdejší stáda tak zoufale potřebují.
Here it will fill the swamp that lies at its entrance. And only if the rains have been plentiful will water flood out onto the arid plains beyond, transforming them into the grassland paradise that the herds so badly need.
První zvířata byla nepohyblivé organismy, žijící na dně moře a získávající živiny z vody protékající kolem nich.
The first proto-animals were immobile organisms that lived on the sea floor and extracted their nourishment from the water flowing around them.
Udržuje protékající krev hladkou, aby se nelepila.
Nitric oxide keeps our blood flowing smoothly without being sticky.
Vidím krev protékající ulicemi mest.
I see blood running through the streets of cities.
Řeka protékající městem působí jako hranice mezi územími.
The river that runs through town is the border between their turfs.
Ať už to je voda protékající kmenem stromu nebo míč letící přes hřiště k obroučce.
Adrian thinks this tree-shaped pattern naturally creates stronger, fitter organisms because it helps improve flow, whether it be water flowing through the trunk of a tree or the ball flowing through the court to the hoop.
Nejsme si úplně jistí, ale co víme, tak CIA chránila peníze protékající skrze domy s penězi a banky jako Rayburnská.
We're not exactly sure, but from what we can tell, the CIA was protecting the cash running through money houses and banks like Rayburn.
Jako voda protékající řekou je pramen lidské duše stejně nekonečný.
Like the water that flows through a river, the wellspring of the human spirit is infinite.
Mohl by využít stejnou techniku, která sleduje elektrické impulsy protékající telefonem, pro sledování nepřátelských letadel letících po nebi.
You don't say that all the knowledge of the Internet is inside your smartphone.
Jednou jsem ve vedlejším bytě opravovala protékající potrubí.
I was fixing a leaky pipe in the unit next door.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...