Příklady putovní show příklady

Jak se v angličtině používá putovní show?

Jednoduché věty

Show me how to do it, please.
Ukaž mi, prosím, jak se to dělá.
Please show it to me again.
Ukaž mi to prosím znova.
Show me your passport, please.
Ukažte mi prosím váš pas.
Show me how it works.
Ukaž mi, jak to funguje.
Will you show me your album?
Ukážeš mi svoje album?
Will you show me your album?
Ukážete mi svoje album?
Show me what you have in your left hand.
Ukaž mi, co máš v levé ruce.
I nodded to show that I agreed.
Přikývl jsem na znak souhlasu.
I nodded to show that I agreed.
Přikývl jsem, abych ukázal, že souhlasím.
I nodded to show that I agreed.
Kývnutím jsem dal najevo, že souhlasím.
Show me another example.
Ukaž mi další příklad.
Show me another example.
Ukažte mi další příklad.
Show it to me on the map.
Ukažte mi to na mapě.
I wouldn't be too surprised if Tom didn't show up on time.
Moc by mě nepřekvapilo, kdyby se Tom neobjevil na čas.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Couple days ago, there was a morning special adoption show right?
Měli zvláštní díl o adoptovaných dětech ve vaší ranní show? Ano. - Tam byl.
Show me his wounds!
Ukaž mi jeho zranění!
Please show me Shinjuku, Kururugi Suzaku-san.
Prosím, ukaž mi Shinjuku, Kururugi Suzaku.
Elders, show him!
Starší, ukažte mu to! Dobrý den!
Let's show them their room so they can unpack.
Ukažme jim místo kde si můžou vybalit..
Without having me show people the plates?
A neukázat lidem, ty desky?
Time to stand up and steal the show!
Je čas vstát a přijmout výzvu!
And while I show them, I'll show me!
Ukážu se - co je ve mě!
And while I show them, I'll show me!
Ukážu se - co je ve mě!
While you were trying to show me that, that Scripture isn't that important!
Ale ty se snažíš, ukázat že předloha není tak důležitá!
And if you just put down the gun I'll show you. Oh!
A pokud trochu skloníte pušku, ukážu vám ji, oh!
Over the next hour, we'll show you how the hunt for alien life has dramatically changed over the past few decades.
Během následující hodiny, vám ukážeme, jak se pátrání po mimozemském životě dramaticky změnilo v průběhu několika posledních desetiletí.
And, finally, we'll show you how new technologies are being used to search for, and possibly communicate with, advanced alien civilisations.
A nakonec, vám ukážeme, jak jsou nové technologie využívány k vyhledávání a případné komunikaci s pokročilou mimozemskou civilizací.
What amazes me is that scientists are finding life aplenty in environments similar to that, and that just goes to show that life can flourish in even the harshest conditions.
Co mě ohromuje je, že vědci zjišťují, že je spousta života v prostředí, které je podobné a to jen dokazuje, že život může vzkvétat i v těch nejtvrdších podmínkách.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The cleanup of the Niger Delta provides an ideal opportunity for Nigeria, the oil industry, and the international community to show convincingly that a new age has dawned.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
Most importantly, price signals that show the true social costs of energy derived from fossil fuels will encourage innovation and conservation.
A co je nejdůležitější, cenové signály, které ukazují skutečné společenské náklady na energii získanou spalováním fosilních paliv, podnítí inovace a ochranu přírody.
Surveys promoted by the BBC tend to show the reverse.
Průzkumy vyzdvihované BBC ukazují pravý opak.
Their financial trust index, based on a large-scale survey of financial decision-makers in American households, did show a sharp fall in trust in late 2008 and early 2009, following the collapse of Lehman Brothers.
Jejich index finanční důvěry založený na rozsáhlém průzkumu důvěry amerických domácností ve finanční lídry skutečně ukázal prudký pád důvěry koncem roku 2008 a počátkem roku 2009, tedy po kolapsu Lehman Brothers.
Above all, we need to show patience with the new governments of the countries we hope to see evolving toward democracy, and avoid the tendency to expect instant gratification.
Především však musíme projevit trpělivost s novými vládami zemí, u nichž doufáme, že se začnou vyvíjet směrem k demokracii, a vyhýbat se sklonu očekávat okamžité naplnění.
The latest Eurostat figures on the evolution of the price index for self-produced goods (GDP deflator) show no tendency whatsoever in the crisis-stricken countries towards real devaluation.
Nejnovější čísla Eurostatu o vývoji cenového indexu u vlastního vyrobeného zboží (deflátor HDP) nevykazují v krizových zemích vůbec žádnou tendenci k reálné devalvaci.
The Iraq war and Israel's wars with Hamas and Hezbollah show the limits of what military power can achieve, as well as vindicate diplomacy and conflict resolution.
Válka v Iráku i izraelské války s Hamásem a Hizballáhem ukazují hranice toho, čeho lze dosáhnout vojenskou silou, a současně ospravedlňují diplomacii a mírové řešení konfliktů.
Within days, Stanculescu was among those masterminding the show-trial of the Ceausescus which ended with their being sentenced to death and executed on the spot.
Stanculescu byl jedním z duchovních otců zinscenovaného procesu s Ceausescovými, který je odsoudil k smrti a na jehož základě byli na místě popraveni.
Film of Stanculescu at the time show that he had dispensed with his plaster cast.
Na filmu, který proces dokumentuje, se už Stanculescu obešel bez sádry na noze.
Several studies show that people who are generous are typically happier and more satisfied with their lives than those who do not give.
Několik studií ukazuje, že štědří lidé jsou v životě obvykle šťastnější a spokojenější než ti, kdo nedávají nic.
And other studies show that giving leads to activity in the reward centers of the brain (the areas of the brain that are also stimulated by tasty food and sex).
A z dalších studií vyplývá, že dárcovství vede k vyšší aktivitě v mozkových centrech odměny (jsou to oblasti mozku, které stimuluje také chutné jídlo a sex).
Not only do the remarks of French leaders about recreating a multi-polar world arouse alarm, but recent public opinion polls show a decline in the popularity of the US among Europeans and a desire for more independent policies.
Nejenže poznámky vedoucích představitelů Francie o opětovném vytvoření multipolárního světa vyvolávají znepokojení, ale poslední průzkumy veřejného mínění ukazují na pokles popularity USA mezi Evropany a touhu po nezávislejší politice.
Firms will need to show visible restraint when it comes to this year's bonus round.
Firmy budou muset prokázat zřetelnou zdrženlivost, až dojde na letošní výplaty bonusů.
Many surveys show that it is almost like an addiction, with a short-term benefit leading to long-term unhappiness and remorse.
Mnohé výzkumy ukazují, že je to téměř závislost, při níž krátkodobý požitek přechází v dlouhodobý pocit neštěstí a výčitky.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

putovní show čeština

Překlad putovní show anglicky

Jak se anglicky řekne putovní show?

putovní show čeština » angličtina

roadshow

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »