sanovat čeština

Příklady sanovat anglicky v příkladech

Jak přeložit sanovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdo z NOEB se mě neptal, jestli můžou sanovat mámin barák.
No one from Noah asked my family if they could remediate my mama's house.
NOEB má k dispozici soupis nemovitostí a ty máme sanovat.
The one that NOAH has. They have a list of properties. They tell us to remediate these houses.
Pokud svolíte s pomocí sanovat nemovitosti Cyklonu, úřad prokurátora je dnes zkonfiskuje.
If you agree to help redevelop these zyklon properties, the city Attorney's office will condemn them today.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schopnost podpořit, izolovat a sanovat banky a další finanční ústavy přitom omezuje politika a neschopnost téměř insolventních suverénů odsát další ztráty ze své bankovní soustavy.
Meanwhile, the ability to backstop, ring-fence, and bail out banks and other financial institutions is constrained by politics and near-insolvent sovereigns' inability to absorb additional losses from their banking systems.
Odpisy dluhů a garance nevyhnutelně nafouknou vládní dluh Německa, až budou úřady nuceny sanovat německé banky (a pravděpodobně banky některých sousedních zemí).
Debt write-downs and guarantees will inevitably bloat Germany's government debt, as the authorities are forced to bail out German banks (and probably some neighboring countries' banks).
Rozsah této pohromy vyvolává otázku, zda si malé země skutečně mohou dovolit sanovat banky.
The size of the calamity raises the question of whether small countries can really afford bank bailouts.
Když však padly islandské banky, musely místní vkladatele sanovat britské a nizozemské úřady.
Yet when the Icelandic banks failed, the British and Dutch authorities had to bail out local depositors.
Vlády musí sanovat komerční banky a pak zase komerční banky musí sanovat vlády.
Commercial banks have to be bailed out by governments; then governments have to be bailed out by commercial banks.
Vlády musí sanovat komerční banky a pak zase komerční banky musí sanovat vlády.
Commercial banks have to be bailed out by governments; then governments have to be bailed out by commercial banks.
Nakonec oba aktéry musí sanovat centrální banky.
In the end, both have to be bailed out by central banks.
Voliči německé kancléřky Angely Merkelové sanace nenávidí, protože vědí, že sanovat budou ve skutečnosti oni.
German Chancellor Angela Merkel's constituents hate bailouts, because they know that it is they who will be doing the bailing.
Přesto jsou titíž tvůrci politik přesvědčeni, že by zbytek světa měl eurozónu finančně sanovat.
And yet the same policymakers believe that the rest of the world should bail out the eurozone.
Čína má natolik silnou bilanci, že by je dokázala sanovat, ale úřady by pak stály před rozhodnutím: zavést reformy, nebo znovu spoléhat na dluhovou páku stimulující ekonomiku?
China has the balance-sheet strength to bail them out, but the authorities would then face a choice: embrace reform or rely once again on leverage to stimulate the economy.
Spuštěním programu OMT však ECB vystavila německé (a další severoevropské) daňové poplatníky bez souhlasu jejich parlamentů potenciálnímu závazku sanovat. koho vlastně?
Nonetheless, by launching its OMT scheme, the ECB has committed German (and other northern European) taxpayers, without their parliaments' approval, to a potential obligation to bail out - well, whom, exactly?
Pravidla skutečně byla porušena, ale jestli rozhodnutí sanovat zachránilo euro, se teprve uvidí.
The rules were indeed violated, but whether the bailout decision rescued the euro remains to be seen.
Francie a země Beneluxu musely kvůli absenci jakéhokoliv evropského mechanismu záchrany integrovaných finančních společností sanovat banky Fortis a Dexia.
France and the Benelux countries had to bail out Fortis and Dexia, owing to the lack of any European mechanism for saving integrated financial companies.
Mimořádné zisky v dobách, kdy se jim sázky vyplácely, upevnily jejich finanční a politickou moc, již stále třímají, a když se sázkami pohořely, nezbylo daňovým poplatníkům než je sanovat.
Extraordinary profits when their bets paid off increased their financial and political power - which they still enjoy - with taxpayers left to bail them out when their bets turned bad.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »