sanovat čeština

Překlad sanovat německy

Jak se německy řekne sanovat?

sanovat čeština » němčina

sanieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sanovat německy v příkladech

Jak přeložit sanovat do němčiny?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odpisy dluhů a garance nevyhnutelně nafouknou vládní dluh Německa, až budou úřady nuceny sanovat německé banky (a pravděpodobně banky některých sousedních zemí).
Schuldenabschreibungen und Garantien werden die deutschen Staatsschulden zwangsläufig in die Höhe treiben, da die Behörden gezwungen sind, deutsche Banken zu retten (und wahrscheinlich auch manche Banken in Nachbarländern).
Rozsah této pohromy vyvolává otázku, zda si malé země skutečně mohou dovolit sanovat banky.
Das Ausmaß der Misere wirft die Frage auf, ob sich kleine Länder Bankenrettungen überhaupt leisten können.
Když však padly islandské banky, musely místní vkladatele sanovat britské a nizozemské úřady.
Als aber die isländischen Banken zusammenbrachen, mussten die britischen und niederländischen Behörden die inländischen Anleger dieser Banken auszahlen.
Vlády musí sanovat komerční banky a pak zase komerční banky musí sanovat vlády.
Geschäftsbanken müssen von Regierungen gerettet werden; anschließend müssen Regierungen von Geschäftsbanken gerettet werden.
Vlády musí sanovat komerční banky a pak zase komerční banky musí sanovat vlády.
Geschäftsbanken müssen von Regierungen gerettet werden; anschließend müssen Regierungen von Geschäftsbanken gerettet werden.
Nakonec oba aktéry musí sanovat centrální banky.
Letzten Endes müssen beide von Zentralbanken gerettet werden.
Voliči německé kancléřky Angely Merkelové sanace nenávidí, protože vědí, že sanovat budou ve skutečnosti oni.
Kanzlerin Angela Merkels Wähler hassen Rettungsaktionen, weil sie wissen, dass sie dafür gerade stehen müssen.
Přesto jsou titíž tvůrci politik přesvědčeni, že by zbytek světa měl eurozónu finančně sanovat.
Und trotzdem glauben dieselben Politiker, die Welt solle die Eurozone retten.
Čína má natolik silnou bilanci, že by je dokázala sanovat, ale úřady by pak stály před rozhodnutím: zavést reformy, nebo znovu spoléhat na dluhovou páku stimulující ekonomiku?
China hat die Bilanzstärke, um sie zu retten, aber seine Regierung stünde dann vor einer Entscheidung: sich Reformen zu verschreiben oder sich einmal mehr auf schuldenfinanzierte Konjunkturimpulse zu verlassen.
Spuštěním programu OMT však ECB vystavila německé (a další severoevropské) daňové poplatníky bez souhlasu jejich parlamentů potenciálnímu závazku sanovat. koho vlastně?
Dennoch: Durch ihr OMT-Programm verpflichtete die EZB deutsche (und anderen nordeuropäische) Steuerzahler, ohne die Zustimmung von deren Parlamenten, potenziell zur Rettung von. ja, von wem eigentlich?
Francie a země Beneluxu musely kvůli absenci jakéhokoliv evropského mechanismu záchrany integrovaných finančních společností sanovat banky Fortis a Dexia.
Frankreich und die Benelux-Länder mussten Fortis und Dexia retten, weil es keinen europäischen Mechanismus zur Rettung integrierter Finanzunternehmen gab.
Systém dospěl do bodu, kdy bylo potřeba ho sanovat a restrukturalizovat.
Das System hatte einen Punkt erreicht, an dem es keine Alternative zu Bailout und Umstrukturierung gab.
Mimořádné zisky v dobách, kdy se jim sázky vyplácely, upevnily jejich finanční a politickou moc, již stále třímají, a když se sázkami pohořely, nezbylo daňovým poplatníkům než je sanovat.
Im Erfolgsfall steigerten außerordentliche Profite ihre -immer noch bestehende - finanzielle und politische Macht, während ihre Verluste in der Krise von den Steuerzahlern übernommen wurden.
Poté, co se Fed léta snažil izolovat americkou ekonomiku před důsledky vlastní bankovní krize, bude nakonec možná nucen sanovat i čínské banky.
Nachdem sie Jahre mit dem Versuch verbracht hat, die US-Wirtschaft vor den Folgen ihrer eigenen Bankenkrise zu schützen, könnte die Fed letztlich gezwungen sein, auch die chinesischen Banken zu retten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »