unintended angličtina

nezamýšlený, nezáměrný

Význam unintended význam

Co v angličtině znamená unintended?

unintended

not deliberate
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unintended překlad

Jak z angličtiny přeložit unintended?

unintended angličtina » čeština

nezamýšlený nezáměrný

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako unintended?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unintended příklady

Jak se v angličtině používá unintended?

Citáty z filmových titulků

Maybe I am hesitating to acknowledge an unintended allusion.
Možná jen váhám, zda vzít na vědomí bezděkou narážku.
Goodbye, my unintended.
Sbohem, má nenastávající.
It's true that our presence has had an unintended influence on your society.
Je pravda, že naše přítomnost zde měla nezamýšlený dopad na vaši společnost.
Self-programming was an unintended byproduct of the LM.
Samoprogramování byl neúmyslný vedlejší produkt LM.
Priapism: That is an unintended, very painful erection.
Nadržení: charakteristické mužovou erekcí.
Some unintended consequence that we can't predict.
Nějaký neúmyslný následek, který nemůžeme předvídat.
The correlation is unintended.
Korelace je neúmyslná.
The vaccine had an unintended side effect.
Vakcína měla nežádoucí vedlejší účinek.
A most unintended consequence, but fascinating nonetheless.
Neměli jsme to v úmyslu, ale je to fascinující, tak to je.
There's something called the law of unintended consequences.
Je tu něco, čemu se říká zákon neúmyslných důsledků.
Actions can have unintended consequences.
Jednání můžou mít nezamýšlené následky.
Unintended consequences.
Nezamýšlené důsledky.
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
Ne, ale čtyřicítka je poslední věk, ve kterém se žena může vyfotit ve svatebním aniž by to nechtěně vypadalo jako fotky od Diane Arbus.
That's one hell of an unintended consequence.
To je zatraceně velký neúmyslný dopad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unintended consequences cannot always be prevented.
Nezamýšleným důsledkům nelze vždy zabránit a politickým omylům se možná nelze pokaždé vyhnout.
This step was necessary, but it produced unintended adverse consequences: many other countries, from Eastern Europe to Latin America, Africa, and Southeast Asia, could not offer similarly convincing guarantees.
Tento krok byl nezbytný, ale zapříčinil nechtěné negativní důsledky: četné jiné země, od východní Evropy přes Latinskou Ameriku a Afriku až po jihovýchodní Asii, obdobně přesvědčivé záruky nabídnout nedokázaly.
The most serious unintended consequence of the war is the emergence of a powerful Shia challenge to the West's Sunni allies in the Middle East.
Nejvážnějším nezáměrným důsledkem války je vznik významné šíitské výzvy pro sunnitské spojence Západu na Středním východě.
Once conflict erupts, as Yugoslavia shows, most forms of punitive intervention have unintended adverse consequences.
Když vypukne konflikt, má většina kárných zásahů spoustu nechtěných nepříznivých dopadů - jak dokazuje případ Jugoslávie.
The possibility of such an asymmetrical global rebalancing - with China taking the lead and the developed world dragging its feet - could be the key unintended consequence of China's 12th Five-Year Plan.
Možnost takto asymetrické nové globální rovnováhy - Čína ujímající se vedení a vyspělé země postupující jen zdráhavě - by mohla být klíčovým nezáměrným důsledkem 12. čínské pětiletky.
But the unintended consequence of the bailout was to shatter confidence in the government's solvency.
Nezamýšleným důsledkem sanace se však stalo rozbití důvěry v solventnost vlády.
But, when an emergency strikes, large-scale policy responses always produce unintended consequences typically sowing the seeds for the next full-blown crisis.
Když ale udeří mimořádná událost, rozsáhlé politické reakce vždy přinášejí nezamýšlené důsledky, které obvykle zasévají semena příští naplno rozvinuté krize.
But the EU and its members will also increasingly have to cope with the collateral damage caused by the crisis - its unintended and unexpected consequences at the European and national levels.
EU a její členské země se však budou muset ve stále větší míře potýkat také s vedlejšími škodami, které krize napáchá - tedy s jejími nezamýšlenými a neočekávanými důsledky na evropské i národní úrovni.
The causes of rising income and wealth inequality are multiple and nuanced; but the unintended consequences of the recent unprecedented period of ultra-loose monetary policy deserves a chunk of the blame.
Příčiny rostoucí nerovnosti příjmů a bohatství jsou četné a jemně odstíněné; notný díl viny však nesou nezamýšlené důsledky nedávného bezprecedentního období ultravolné měnové politiky.
One priority is to ensure that large, new infusions of aid do not produce unintended economic outcomes, such as rapid currency appreciation or inflation, which would make recipient countries' exports less competitive.
Jednou z priorit je postarat se o to, aby nové přítoky pomoci nevyvolávaly nechtěné hospodářské důsledky, jako je prudké zhodnocování měny nebo inflace, jež by zhoršily konkurenční schopnost vývozů zemí přijímajících pomoc.
Fiscal deficits, like unwanted pregnancies, are the unintended consequence of actions taken by more than one person who had other objectives in mind.
Fiskální deficit je stejně jako nechtěné těhotenství nezamýšleným důsledkem akcí více než jedné osoby, která měla na mysli úplně jiný cíl.
As in the case of other aid programs, the equivalent of hundreds of billions of dollars has been transferred from richer economies to a much poorer one, with negative, if unintended, consequences.
Stejně jako v případě jiných programů pomoci došlo k transferu stamiliard dolarů z bohatších ekonomik do ekonomiky mnohem chudší, a to s negativními, byť nezamýšlenými důsledky.
This lack of contextual clarity has led to excessively conservative interpretations of the regulations - and thus to the creation of unintended barriers to financial inclusion.
Tato absence kontextové jednoznačnosti vede k přehnaně konzervativním výkladům regulace - a tím k vytváření nezamýšlených bariér finančního začleňování.
This would have the unintended consequence of strengthening the federalists on the continent, thereby accelerating the integration dynamic that the British now want to stop.
Tím by však bezděky posílili federalisty na kontinentu, a tak urychlili integrační dynamiku, kterou dnes chtějí zastavit.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...