th | te | he | che

the čeština

Příklady the bulharsky v příkladech

Jak přeložit the do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Nobody goes aboard this here boat but the authorities.
Никой няма право да се качва на този кораб, освен служителите.
Might I inquire if you are the Dr. Seward. whose sanitarium is at Whitby?
Мога ли да попитам, дали вие сте доктор Сюърд. който има санаториум в Уитби?
The abbey always reminds me of that old toast. about lofty timbers.
Абатството винаги ми напомня за онзи стар тост. за великите достоинства.
Pass a cup to the dead already, a round for the next to die.
Предай чашата на този, който вече е мъртъв, към другия, който е наред да умре.
Pass a cup to the dead already, a round for the next to die.
Предай чашата на този, който вече е мъртъв, към другия, който е наред да умре.
Park mi připadá trochu stísňující, pane The park seems to be closing down a bit, sir.
Изглежда, че паркът е затворен, сър.
We know why the wolves talk, do we not, Mr. Renfield?
Ние знаем защо вълците говорят, нали, господин Ренфийлд?
And when was the next time you saw Miss Lucy. after she was buried?
Кога за последен път сте видяли госпожица Люси. след като беше погребана?
The other Druhá touží projevit pudy, jež člověka fyzicky připoutávají k zemi.
Другата се поддава на емоциите си и на различни импулси, с което свързва човек с неговото мрачно животинско минало.
Revive the spirit as they say.
Съживява духа, както казват.
Have the carpenter lash those things down, now!
Дърводелецът да закове тези неща веднага!
By whose mercy the souls of all men rest. Žehnej těmto vodám a oprosti od hříchu toho, jehož tělo ti nyní svěřujeme.
Отче наш, който с безкрайната си милост прощаваш на всички нас, благослови тези води и прости греховете на този, чието тяло им предаваме.
Vy, Pane Fryere. Give him the makings. Pane.
Г-н Фрайър, погрижете се.
The Tropic?
Тропик?