paré | épris | parts | Paris

épars francouzština

řídký, roztroušený, rozptýlený

Význam épars význam

Co v francouzštině znamená épars?

épars

Répandu de ci, de là.  Sur le bord de ces rivières qui se versent dans ce lac, on trouve en quantité du cuivre natif épars çà et là sur le rivage.  Le 16 mai, nous sortîmes d’Héraclée, suivant au sud-est une voie ancienne, qu’indiquaient ses pavés épars et l’égalité du terrain.  Nous étions au bout d’un vague chemin de cailloux de plus en plus épars.  Or, peuple, roi, conspirateurs sont unis par une même et vaste haine éparse ; prêts à se déchirer, ils lèvent les yeux sur la flamboyante figure qui plane sur le Louvre, sur Paris, sur le royaume. En désordre ; non encore mis en forme.  Elle revient du cabinet de toilette, […], une brosse à dents à la main, la bouche toute mouillée et vermeille, les cheveux épars.  Il n’a que des idées éparses de ce qu’il souhaite faire de sa vie  Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif :Ses mâts touchaient l’azur, sur des mers inconnues ;La Cyprine d’amour, cheveux épars, chairs nuesS’étalait à sa proue, au soleil excessif.

épars

(Marine) Petits éclairs qui ne sont pas suivis de coups de tonnerre.

Překlad épars překlad

Jak z francouzštiny přeložit épars?

épars francouzština » čeština

řídký roztroušený rozptýlený rozházený

Příklady épars příklady

Jak se v francouzštině používá épars?

Citáty z filmových titulků

Je suis venu ici pour trouver les morceaux épars de mon cœur.
Hledám tu ztracené srdce.
Oui, un récif de corail, de la mousse, des coquillages, des fragments épars de tous les océans qu'elle a traversés.
Ano, korálové útesy, zelený mech, lastury a spoustu dalších věcí, které na své pouti všemi oceány nasbírala.
Je veux vous dire quelque chose, Madeleine. Parmi les vêtements épars sur le sol, les tâtonnements, la sueur. les draps sales. mélangés à tout ça. Il y a un peu d'amour.
Chci ti říci, Magdaleno. že mezi oblečením rozházeným po podlaze. mezi zpocenými objetími. a pošpiněnými prostěradly. mezi tím vším. je láska.
Je sens fondre sur moi de sombres épouvantes et de noirs bataillons de fantômes épars.
Cítím, jak duši mnou zalévá temnota. Od světa dělí mne přízračnou závorou.
Des autres, il ne reste malheureusement. que des fragments épars.
A z toho ostatního zůstaly jen ubohé roztroušené střípky.
Dégagé, avec quelques nuages épars.
Převážně jasno, s malou rozptýlenou oblačností.
On nous prévoit des tirs épars à l'aveuglette.
Podle analýzy půjde o slabou a náhodnou palbu.
Tu as toujours eu l'esprit rapide. C'est agaçant. Donc, tu as renoué les fils épars.
Ale i tak myslím, že je něco jiného.
De petits morceaux épars. Rien de cohérent, Dieu merci.
Pár útržků, naštěstí se to neprofláklo.
Au début, les conifères sont épars, mais plus on avance, plus il y en a.
Nejdříve rostou jehličnany řídce, ale brzy ovládnou krajinu.
Attention : on subit des tirs épars venant du nord-est.
Upozorňujeme, že jsme pod nepřesnou palbou ze severovýchodu.
Ses cheveux étaient gris et épars, ses mouvements fatigués, et sa patience s'amenuisait au fil des jours.
Jeho vlasy byly šedé a řídké, jeho pohyby působily vyčerpaně a jeho trpělivost se krátila s každým dnem, prošlým na mlýně.
L'espacement est trop symétrique pour des tirs épars.
Mezery jsou příliš symetrické na náhodnou střelbu.
Ce ne sont. plus que des camps épars qui ne communiquent plus.
No, už fungují jen jako oddělené, odříznuté tábory.

Možná hledáte...