épicé francouzština

ostrý

Význam épicé význam

Co v francouzštině znamená épicé?

épicé

Assaisonné avec des épices.  Ainsi, alors que je me trouvais confrontée à un plat incendiaire dans un restaurant lors d'un voyage au Mexique, je demandais à quel âge on commençait à donner à manger aussi épicé aux enfants... Mon interlocuteur me répondit en souriant qu’on ne donnait pas de nourriture particulière aux bébés. Évidemment les Mexicains sont imprégnés in utero des saveurs épicées et tètent du lait épicé : ils ne peuvent donc pas être surpris par la nourriture épicée ! (Par extension) (Caséologie, Œnologie) Qualifie des arômes développant des notes évoquant l’anis, la cannelle, le gingembre, le girofle, la muscade, le poivre, la réglisse ou la vanille.  Contrairement à ces pays, apposer en France sur une étiquette la mention « chardonnay » ou « cabernet-sauvignon » en grosses lettres relève d’un désaveu de qualité flagrant. Sauf en Alsace. Dans cette région, on choisit d’abord le raisin que l’on veut boire. C’est tout simple : le croquant muscat, le sylvaner rafraîchissant, l’épicé pinot gris, l’étonnant gewurztraminer au parfum de rose, le versatile riesling.  La suite est donc affaire d’affinage, cette enluminure de l’esquisse qui va s’appuyer sur six grandes familles aromatiques : lactique, fruitée, torréfiée, végétale, animale et épicée. (Figuré) En parlant d'une conversation, d'une publication, qui contient des traits gaillards et lestes.  Littérature épicée.

Překlad épicé překlad

Jak z francouzštiny přeložit épicé?

épicé francouzština » čeština

ostrý kořeněný

Příklady épicé příklady

Jak se v francouzštině používá épicé?

Citáty z filmových titulků

Il est peut-être trop épicé pour toi.
Pro tebe může být moc ostrý.
Du vin épicé.
Kořeněné víno.
C'est épicé. A quoi t'attends-tu?
Co byste ještě chtěli?
Pas assez épicé.
Není moc pikantní?
Je fais le tien un peu épicé.
Pěkně ti to okořením.
J'aime quand c'est épicé.
Mám rád ostrý. - To je dobře.
Du bœuf épicé froid, indigeste. Un jus de céleri tiède.
Neumí být milý ani zábavný, ale.
C'est épicé.
Je to horké.
Lard épicé, pâté de foie, croquettes de viande gâteaux au chocolat, margarine, œufs, fromage.
Mají kořeněný špek, játrovou paštiku, karbanátky, čokoládové sušenky, margarín, vejce, sýry.
Un peu épicé?
Tak to trochu pálí?
Je t'ai dit mille fois. d'arrêter de manger trop épicé.
Říkám ti pořád dokola, že nemáš jíst tak kořeněný jídla.
Ca a vraiment l'air très épicé!
Chce mě to zabít!
Tu préfères quoi? Doux ou épicé?
Chceš jemný nebo ostrý kečup?
Trop épicé.
Moc to pálí.

Možná hledáte...