ostrý čeština

Překlad ostrý francouzsky

Jak se francouzsky řekne ostrý?

Příklady ostrý francouzsky v příkladech

Jak přeložit ostrý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pojď, ostrý hochu.
Allez, le dur! Allez!
Je to laskavá duše, ale z jeho trestního rejstříku poznáš, že má i jinou tvář. a dokáže být pěkně ostrý.
Il a bon fond, mais comme le montre son casier, il peut être très mesquin et très méchant.
Fakt ostrý.
Très méchant.
Ty máš ale ostrý jazyk, viď?
Tu as vraiment une langue de vipère.
Jsem si jist, že slečna Abbie má pořádně ostrý jazyk. ještě víc, než měla moje matka.
Mais Mlle Abbie a la langue plus féroce que ma mère.
Teleskop má velice ostrý zrak.
Vous voyez, un télescope a l'oeil très acéré.
Ale byl jsem trochu ostrý.
Mais j'ai été un peu dur.
Čtyři jsou, ale pátý je ostrý.
La cinquième balle est vraie!
Bude ostrý jako britva.
Il a l'intention de frapper fort.
Nemělo to ostrý hrany.
Quoi que ce soit, c'était couvert.
Jste docela ostrý, že?
Qu'est-ce que vous pouvez inventer!
Nechtěl jsem být tak ostrý.
Je ne voulais pas être brusque.
Ty nechceš dobrý, ostrý seriál ve velkých novinách?
Tu ne veux pas d'articles coup-de-poing à ce sujet?
Buď tebe si najdu, Macbethe, buď bez skutku a ostrý schovám meč.
Ou toi, Macbeth, ou je rengaine mon épée au tranchant intact sans m'en servir!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ostrý tón a zarputilá stranickost uplynulých 13 let byly odloženy stranou.
Les propos mordants et les politiques partisanes des treize dernières années ont été oubliés.
A jediným způsobem, jak podstatně snížit obchodní schodek, je pokles čistého dovozu, což si žádá buďto poměrně ostrý pokles hodnoty dolaru, který by zvýšil dovozní ceny, anebo depresi v USA.
Or la seule solution pour cela est une chute des importations nettes, qui requiert soit une baisse relativement forte du dollar - d'où une hausse du prix des importations -, soit une dépression aux Etats-Unis.
Zejména v obdobích krize - a ostrý pokles amerického dovozu by znamenal mnohem těžší krizi pro asijské a evropské exportéry než pro USA - se přece utíká k dolaru, nikoliv od něj.
Surtout en temps de crise - or la baisse des importations américaines provoquerait une crise bien plus grave pour les exportateurs asiatiques et européens que pour les Etats-Unis - le dollar est généralement une valeur recherchée.
To znamená moře nepostavených rodinných a bytových domů, kanceláří a obchodů - a jde o skutečně ostrý rozdíl mezi rozsahem nedávného boomu výstavby a jejího současného propadu.
Cela représente beaucoup de maisons, immeubles à appartements, bureaux et magasins non construits - et une déconnection radicale entre la taille du boom récent de la construction et celle du fiasco actuel.
Svět by neměl mít jen obavy, ale i ostrý zrak.
Le monde devrait s'en inquiéter et garder un oeil ouvert.
Ty nejdůležitější se týkají zaměstnanosti ve veřejné sféře, penzí, pracovního práva a délky pracovního týdne a všechny vyvolávají ostrý odpor.
Les plus importants concernent les fonctionnaires, les retraites, le droit du travail, la durée du temps de travail, qui provoquent tous des résistances féroces.
Ostrý zásah do spotřebitelské důvěry, investičních výdajů a najímání zaměstnanců má přesto teprve přijít.
Pourtant, la confiance des consommateurs, les dépenses d'investissement, et l'emploi sont encore relativement indemnes.
Jeho obavy z protestantské konkurence v Latinské Americe byly - a dosud jsou - pochopitelné, a to zejména v Brazílii, Chile a Guatemale, které zaznamenaly ostrý nárůst příslušnosti k evangelikálům.
Jean-Paul II a modifié de façon spectaculaire le processus de création d'un saint.
Ač se to mimo Francii může jevit jako něco všedního, doma Sarkozyho zahraničněpolitická revoluce vyvolala ostrý odpor.
Bien que cela puisse paraître banal hors de France, cette révolution dans le domaine de la politique étrangère a déclenché une farouche opposition sur le territoire national.
Obama se však také snaží zvrátit ostrý vzestup nerovnosti příjmů (která dnes dosahuje osmdesátiletého maxima).
Mais Obama est également soucieux d'inverser une nette aggravation de l'inégalité des revenus (qui est aujourd'hui à son point le plus haut depuis 80 ans).
Hospodářskou výkonnost dále podrývají účinky fiskálních úspor - ostrý vzestup daní a strmý propad vládních výdajů od počátku roku.
Les effets de l'austérité budgétaire - une forte hausse des impôts et une forte baisse des dépenses publiques depuis le début de l'année - minent encore plus les performances économiques.

Možná hledáte...