pointu francouzština

ostrý

Význam pointu význam

Co v francouzštině znamená pointu?

pointu

Qui a une pointe aiguë, qui se termine en pointe.  Cette épée est bien pointue.  Un bâton pointu par un bout.  Les feuilles de cette plante sont pointues.  Nez pointu, menton pointu.  Graux remarqua qu'elle portait un pyjama de soie très fine qui laissait deviner un corps mince, des seins pointus de jeune fille. Qui fait preuve d’une grande précision dans un domaine.  C’est un sujet très pointu.  Parvenu au deuxième étage, il s’était approché du comptoir où les vendeurs du département littérature dispensaient leurs indications laconiques et comme résignées. Il avait l’habitude de s'approcher de cet autel pour s’enquérir de titres pointus, d’éditeurs confidentiels, conscient d’honorer ses interlocuteurs par l’exigence de sa demande. Qui a un accent du type parisien, en français, pour une personne du sud de la France.  Qui se termine en pointe

pointu

Barque de pêche traditionnelle de la mer Méditerranée, nommé ainsi par analogie de forme (Argot) Variante du mot pointeur, employée entre détenus dans les milieux carcéraux, celui qui est détenu pour pédophilie.  Je suis un mœurs (détenu pour des faits sexuels, personne appelée aussi " pointu " ) m'sieur.

Překlad pointu překlad

Jak z francouzštiny přeložit pointu?

Příklady pointu příklady

Jak se v francouzštině používá pointu?

Citáty z filmových titulků

Cesse de parler pointu!
Nazdar, Ann, přestaň s tím přízvukem, já tě vidím.
La mode était de la porter à bout carré ou à bout pointu.
Špičky měly hranaté, pak zase špičaté jako příď veslice.
J'en ai un plus pointu pour toi.
Bolet tě bude, než vtip mi vezmeš.
Il le faut très pointu. Et pas trempé, pour qu'il ne casse pas comme mon couteau.
Musí být pořádně ostré a nesmí být ze špatného kovu, jinak se zlomí, jako můj nůž.
Aussi pointu qu'une aiguille.
Vypadalo to jako ostrá jehla.
Ça sera difficile, tu sais. Elle écrit drôlement pointu.
To dá fušku, ona píše děsně špičatě.
Il est rouillé, certes, mais très pointu, croyez-moi.
Trochu prošlého, to přiznávám, ale lepší už to nebude. Omluvte mě, pane.
Si vous mettez une cartouche dans la culasse, j'espère sincèrement que vous mettrez le bout pointu à l'avant.
Pokud dáváte nábojnici do závěru, pane, doufám, že nezapomenete mířit ostrým koncem dopředu!
La piqûre provient d'un objet pointu fixé au piège.
Bodná rána je od západky s bodcem na konci.
Avez-vous un objet pointu à me prêter un instant, hum?
Nemáte něco ostrého? Mohl bych si to na chvíli půjčit?
Ne pas oublier, ouvrir la porte à cinq pointu.
A nezapomeň, v pět otevři bránu.
Comme quelqu'un qui vous attaque avec un bâton pointu?
Třeba když na nás někdo vezme špičatou plaňkou?
Un bâton pointu?
Špičaté plaňky!
On veut apprendre comment se défendre contre un bâton pointu?
Ho, ho, ho. Tak my se chceme učit, jak se bránit proti špičatým plaňkám, ano?

Možná hledáte...