intense francouzština

silný

Význam intense význam

Co v francouzštině znamená intense?

intense

Qui dépasse la mesure ordinaire ; qui est grand, fort ou vif.  En dépit de sa réussite, l’Europe connaissait d’intenses frustrations. Cette réussite était pourtant éclatante. Les progrès scientifiques, technologiques et industriels y étaient impressionnants.

Překlad intense překlad

Jak z francouzštiny přeložit intense?

Příklady intense příklady

Jak se v francouzštině používá intense?

Citáty z filmových titulků

Valencia est intense.
Valencia je ostrá, kámo.
Super sexy mais intense.
Tak jako je sexy, tak je ostrá.
Les Simoniaques, qui ont vendu les biens de l'Église pour leurs profits, ont été enterrés la tête en bas et les pieds en haut, et torturés par un feu intense sur la plante des pieds.
Zaříkávači, kteří prodávali zboží církve pro vlastní zisk, jsou pohřbeni hlavou dolů a nohami nahoru a prudkým ohněm jsou jim pálena chodidla.
L'homme est sous le coup d'une terreur intense qu'il revit chaque fois qu'on s'approche de lui.
Ten muž byl zřejmě vystaven extrémní hrůze, kterou opětovně prožívá, když se k němu někdo přiblíží.
Faire du sentiment vous paraît nécessaire, en plus de votre joie intense.
Myslíte si, že se musíte dostat do romantické nálady, abyste se cítil šťastnější.
J'ai choisi la Navy pour son intense activité médicale.
K námornictvu jsem se dal ze zájmu o medicínu.
Vous avez le même regard intense.
Oba máte přísný kukuč.
Il y a une douleur au-delà de la douleur, une agonie si intense. qu'elle plonge l'esprit dans un néant immédiat.
Je to bolest nad bolesti, tak intenzivní agonie, že okamžitě ochromí mozek.
Je l'ai déjà écrit. - Un jeune homme intense.
Už jsem ho napsal.
Merci, colonel Heffner. La machine est le théâtre d'une activité intense.
Existuje mnoho tajemného ohledně fungování stroje.
C'est si vécu, si intense.
Je tak osobni, a přece dramatický.
Jour après jour, ma concentration devient plus intense, ma main plus assurée.
A každým dnem je mé soustředění intenzivnější. Má ruka pevnější.
Vu la circulation intense.
Všechen ten provoz.
Le tiers a été immobilisé parce que le feu était si intense.
Třetina mých mužů byla přitlačena k zemi protože palby byla příliš intenzívní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Elle se traduit parfois par une augmentation considérable de l'endettement (qu'il s'agisse des entreprises ou des consommateurs), ou par une spéculation intense sur les valeurs boursières ou sur les biens, qui se termine par un effondrement de la Bourse.
Tuto podobu recese někdy doprovází velký nárůst dluhů (firemních nebo spotřebitelských) nebo závratné spekulace na akciovém či kapitálovém trhu, které se nakonec zhroutí.
PARIS - L'effort pour éradiquer la pauvreté dans le monde n'a jamais été aussi intense.
PAŘÍŽ - Snaha vymýtit globální chudobu nikdy nebyla intenzivnější než dnes.
Mon sentiment est que la pression médiatique est si intense que la crédibilité d'un candidat n'y résiste pas plus de quelques semaines.
Můj vlastní pocit je ten, že mediální bombardování je tak prudké, že věrohodnost kandidáta nemůže vydržet déle než několik týdnů.
Ces mesures exigeraient probablement un vote parlementaire dans les pays de l'ensemble de la zone euro, où de nombreux gouvernements font face à une opposition intense du public - peu importe le caractère évident du besoin.
Podobná opatření by totiž pravděpodobně vyžadovala parlamentní hlasování v členských zemích eurozóny, kde by mnoho vlád narazilo na vášnivý odpor veřejnosti - bez ohledu na to, jak zjevná by tato potřeba byla.
Une concurrence intense de l'étranger et une évolution technologique rapide ne signifient pas nécessairement une course vers le plus petit dénominateur commun.
Silná zahraniční konkurence a překotné technologické změny nemusí být rychlou cestou ke dnu.
Il s'agit en outre de deux peuples qui ont été engagés de façon intense dans un conflit sanglant et insoluble au cours du dernier siècle.
Navíc jde o dva národy, které jsou už po celé uplynulé století intenzivně pohrouženy do krvavého a nepřekonatelného konfliktu.
Cette fois-ci, le gouvernement PDJ (Parti Démocrate du Japon) du Premier ministre Naoto Kan produit un effort considérable, avec un engagement intense sans précédent de son cabinet et des forces de détachement nouvellement créées.
Tentokrát vynakládá vláda premiéra Naota Kana a jeho Demokratické strany Japonska (DPJ) maximální úsilí včetně nevídaně intenzivního zapojení jeho kabinetu a nově utvořených specializovaných týmů.
Les âges d'or arabes, au xie siècle à Bagdad et au xive siècle en Andalousie, sont révérés comme des périodes d'intense apprentissage.
Arabské zlaté časy, v Bagdádu jedenáctého století a Andalusii čtrnáctého století, se uznávají jako období velké učenosti.
Et pour s'assurer que chacun respecte ces règles, les institutions financières doivent faire l'objet d'une surveillance intense.
Aby se zajistilo, že všichni hrají podle pravidel, na finanční instituce je nutné intenzivně dohlížet.
Et on ne pouvait souhaiter protagoniste plus sincère que le héros du film, joué par le jeune acteur anglo-indien Dev Patel qui, avec son regard intense et expressif, sait rester authentique.
A hrdina filmu, ztvárněný mladistvým britsko-indickým hercem Devem Patelem se vzezřením, které spojuje prudkost a expresivitu, a přesto vypadá naprosto nelíčeně, je protagonistou tak upřímným, jak jen člověk mohl doufat.
Par ailleurs, les États-Unis connaissent à présent une période de polarisation partisane intense.
USA dnes navíc zažívají období silné stranické polarizace.
Le secteur financier, dont les ressources sont importantes, pratique un lobbying intense auprès des gouvernements les plus influents en matière de finance globale.
Finančně zdatný finanční sektor intenzivně lobbuje u nejvlivnějších vlád v oblasti globálního finančnictví.
Son triomphe ne représente pourtant qu'une petite partie d'un débat politique intense, d'un genre que la France n'avait plus connu depuis des décennies.
Její triumf je však jen jednou součástí intenzivní politické debaty, jakou Francie několik desetiletí nezažila.
La concurrence entre Etats pour attirer les investisseurs est devenu intense et peu, comme la Chine ou l'Inde, sont en mesure de négocier avec les nations industrialisées sur un pied d'égalité.
V lákání investorů existuje mezi státy silná konkurence a pouze několik málo z nich, například Čína nebo Indie, je schopno jednat s průmyslovým světem jako rovný s rovným.

Možná hledáte...