prudký čeština

Překlad prudký francouzsky

Jak se francouzsky řekne prudký?

Příklady prudký francouzsky v příkladech

Jak přeložit prudký do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je prudký. Ríkal jsem, aby si ho pan Nathan nebral.
J'avais mis M. Nathan en garde.
Měl bych vám říct, že Ruby, ten s tou puškou, je dost nervózní a prudký.
Je vous préviens. Ruby, là-bas, avec l'arme à la main, a la détente facile. Il est nerveux.
Jste příliš prudký.
Vous êtes un forcené.
Miluji ho, neboť je krásný, veselý, silný a prudký.
Il est beau et fort!
Dívala se na mne strnulýma očima. Výraz jejích očí byl tak prudký jako výraz dítěte.
Elle s'est mise à me fixer comme une enfant terrifiée.
Dávejte pozor na prudký slunce.
Prenez garde à ce soleil. Il est dur.
Právě z tohoto důvodu jsem připravil prudký jed, ale nemohl jsem přinutit Kyklopy, aby ho spolkli.
J'avais préparé une potion à cette fin. mais je n'ai pu amener le Cyclope à la boire.
V okolí ostrova démonů je prudký vítr.
La tempête règne autour de l'île des démons.
Ráno vál prudký vítr a lodě zůstaly v přístavu. Chlapec zaspal a potom šel do starcovy chatrče jako každé ráno, když byl stařec pryč.
Le matin, le vent soufflait si fort que les yoles ne sortirent pas et l'enfant, qui avait dormi tard, était venu chez le vieil homme comme il l'avait fait chaque matin en son absence.
Prudký déšť nebo vichřice to tady úplně zničí.
Ça ne résisterait pas à un orage ou à une tempête.
Může přijít prudký náraz.
Il pourrait y avoir un choc assez violent.
Georgi, jsi někdy tak prudký.
Vous êtes si énergique!
Jistě, stačil by prudký úder do hlavy, a hodit rychle přes zábradlí. tělo by odnesl odliv a možná by nikdy nebylo nalezeno.
Un coup sur la tête. Le corps jeté par-dessus bord et emporté par le reflux.
Je trochu prudký, ale jinak je s ním legrace.
Il est un peu excessif mais très amusant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prudký rozmach internetu přinesl naprosto nové možnosti shromažďování, předávání a poskytování důkazů.
La croissance explosive d'Internet a introduit des possibilités complètement nouvelles pour la recherche, la présentation et la diffusion de preuves.
Důsledky - prudký obrat kapitálových toků, který nyní zasahuje všechna riskantní aktiva rozvíjejících se trhů - nejsou hezké.
Les conséquences - ces inflexions sévères des flux de capitaux qui frappent désormais l'ensemble des actifs des marchés émergents - sont loin d'avoir été positives.
Přitom měla být adresována v hotovosti přímo nejpotřebnějším Rusům: důchodcům, jejichž příjmy zaznamenaly kvůli inflaci a hospodářskému poklesu prudký pád.
Or, cette aide aurait dû être versée directement en espèces à la population russe la plus nécessiteuse, à savoir les retraités dont les revenus ont dramatiquement chuté en raison de l'inflation et de la récession économique.
Draghiho prohlášení zafungovalo a vyvolalo prudký pokles rizikových prémií ve všech problémových ekonomikách eurozóny.
La déclaration de Draghi a porté ses fruits et les primes de risque ont clairement baissé dans l'ensemble des économies troublées de la zone euro.
Když však lidé migrují, přesouvá se spolu s nimi i potřeba základních služeb - vody, energie a dopravy -, což vysvětluje prudký vzestup poptávky po infrastruktuře.
Mais quand une population migre, les besoins en services de base (eau, électricité et transports) l'accompagne et accentuent l'explosion de la demande d'infrastructures.
Zatímco Brazílie, Indie a Indonésie reagovaly na prudký příliv kapitálu novými regulacemi kapitálového účtu, Jihoafrická republika a Turecko umožnily kapitálu volně proudit přes hranice.
Alors que le Brésil, l'Inde et l'Indonésie ont répondu aux afflux de capitaux par de nouvelles règlementations sur le compte de capital, l'Afrique du Sud et la Turquie ont permis au capital de circuler librement à travers leurs frontières.
Ano, USA zaznamenají propad příjmu a prudký růst nezaměstnanosti, takže se sníží objem exportu okolního světa do USA.
Certes, les Etats-Unis traverseront une période de baisse des revenus et d'augmentation abrupte du chômage, ce qui fera baisser le volume de leurs importations.
Prudký vzestup se tedy zdá být důsledkem především spekulativního elánu, který vznikl už před škrty v úrokových sazbách.
Il apparaît donc que cette montée en flèche découle de l'élan spéculatif qui s'est produit avant la réduction des taux d'intérêt.
Přetrvá prudký růst Číny?
Dans ces conditions, la Chine pourra-t-elle maintenir sa croissance rapide?
Za těchto okolností nebude mít revalvace směnného kurzu prudký dopad na rozvoj ekonomiky.
Dans ce cadre-là, la réévaluation du taux de change n'aura aucun impact sévère sur le développement économique.
Zdůrazňování bleskurychlého čínského vzestupu znamená, že se ve zbytku světa méně chápe potřeba Číny udržet prudký hospodářský rozvoj, aby byla naplněna očekávání jejích 1,3 miliard obyvatel.
Si les dirigeants chinois insistent sur la montée en flèche de la Chine, le reste du monde risque de voir d'un œil moins bienveillant son développement économique rapide, destiné à répondre aux attentes de sa population.
Ano, prudký růst Číny představuje pro Západ výzvy.
Certes, la croissance rapide de ce pays pose problème aux Occidentaux.
Prudký hospodářský růst dnes vynesl výstup zpět na dvě pětiny světového úhrnu a banka spekuluje, že by se Asie do roku 2025 mohla vrátit na svou historickou úroveň.
Une croissance économique rapide a ramené la production aux deux cinquièmes de la production mondiale aujourd'hui et la Banque avance qu'en 2025, l'Asie pourrait retrouver ses niveaux historiques.
Spojené státy, Evropa i Asie zažily prudký pokles bohatství kvůli pádu akciových trhů a cen nemovitostí.
Les Etats-Unis, l'Europe et l'Asie ont tous connu des pertes d'argent suite à l'effondrement des cours de la bourse et des prix de l'immobilier.

Možná hledáte...