intensifier francouzština

zvýšit

Význam intensifier význam

Co v francouzštině znamená intensifier?

intensifier

Faire devenir plus intense.

Překlad intensifier překlad

Jak z francouzštiny přeložit intensifier?

intensifier francouzština » čeština

zvýšit zesílit eskalovat aktivizovat

Příklady intensifier příklady

Jak se v francouzštině používá intensifier?

Citáty z filmových titulků

Delphine avait le don d'intensifier la vie, et aujourd'hui. qu'elle n'était plus là pour me tourmenter, je ressentais un grand vide.
Měla dar umění žít. Nyní když už mně více nedopalovala, cítil jsem se pustý.
Ou il pourrait encore s'intensifier.
Nebo to možná ještě není konec.
Pour intensifier ses souvenirs?
Abyste vzpomínky zesílila?
Il suffit d'intensifier ses émotions.
Nemůžete tu emoci nějak zesílit?
M. Worf, les radiations vont s'intensifier. Envoyez plus d'énergie vers les boucliers.
Pane Worfe, převeďte dost energie do štítů, aby se odstínila radiace a magnetická pole.
Est-il possible d'intensifier le contact?
Je nějaká cesta jak zesílit kontakt?
Tous les rapports secrets que m'envoie Starfleet indiquent que les Maquisards veulent multiplier leurs frappes, intensifier leur action.
Všechny zprávy rozvědky, které mám od Flotily naznačují, že Makisté chtějí vystupňovat svoje útoky, a že chtějí zvýšit svou aktivitu.
Avec l'émergence de l'URSS comme un rival nucléaire en 1949, les États-Unis étaient convaincus d'avoir de bonnes raisons d'intensifier leur programme d'essais nucléaires.
S úspěchem Sovětského atomového programu získaly Spojené státy silnou motivaci k zintenzivnění svého nukleárního testování.
On doit intensifier ta formation aux armes.
Musíme urychlit výcvik se zbraněmi.
Il paraît que ça va s'intensifier dans la nuit.
Říkají, že v noci se to zhorší.
Notre tentative a pour effet d'intensifier l'activité sismique.
Sedmá z Devíti volá Můstek. Náš pokus o opuštění orbity zvyšuje seismickou aktivitu na planetě.
Je veux l'intensifier. qu'il sorte du diagramme et se réveille de trouille!
Chci je zintenzívnit, vyděsit ho až k probuzení.
Le froid va s'intensifier.
Jen by mi překážela.
Les broncos n' ont pas été en mesure, d' intensifier le jeu.
Broncos nebyli schopní urychlit hru a udělat rozhodující krok.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans ce contexte, il sait qu'intensifier sa collaboration stratégique avec l'Inde - qui cherche aussi à contenir la pression militaire chinoise - est la meilleure stratégie.
V tomto kontextu si Japonsko uvědomuje, že hlubší strategická spolupráce s Indií - která se rovněž snaží otupit sílící vojenský tlak Číny - je jeho nejlepším postupem.
Ces effets ne feront que s'intensifier.
Tyto následky globálního oteplování budou pouze sílit.
La Turquie est un pays compliqué, aux multiples dilemmes.Ses femmes détiennent à la fois le pouvoir de soigner et d'intensifier ses tensions.
Turecko je složitá země s četnými dilematy. Jeho ženy pnutí jak urovnávají, tak vyostřují.
Sans cela, le Moyen-Orient restera dans l'impasse et la violence ne pourra que s'intensifier.
Konflikt na Středním východě bez něj zůstane ve slepé uličce a násilí se jedině vyostří.
Le Pakistan doit intensifier ses efforts en vue de l'éradication de la polio pour des raisons qui vont au-delà de l'engagement mondial à cet effet (qui est déjà une raison suffisante en soi).
Pákistán musí zintenzivnit své úsilí o vykořenění poliomyelitidy z důvodů, které přesahují splnění celosvětového zdravotnického slibu (který je sám o sobě dostatečným důvodem).
Les véritables besoins de développement des pays à la traî4ne et d'autres pays du monde ne sont pas pris en compte, malgré les beaux discours sur la nécessité d'intensifier l'aide au développement.
Skutečné potřeby opozdilců a dalších částí světa nejsou uspokojovány, navzdory rétorice o navyšování pomoci.
Les tensions sociales qui couvent pourraient intensifier la crise de confiance.
Krizi důvěry může ještě snadno přiživit sociální napětí bublající pod povrchem.
L'analyse des succès nous fournit les connaissances et la confiance nécessaires pour intensifier nos efforts communs tendant à résoudre les grands défis mondiaux d'aujourd'hui.
Zkoumání úspěchů nám poskytuje znalosti a sebedůvěru, abychom vystupňovali naše společné úsilí o vyřešení velkých globálních výzev dneška.
Si la contagion de la Grèce venait à s'intensifier, le prochain pays le plus vulnérable, probablement le Portugal, se trouverait dans l'impossibilité de soutenir son système bancaire ou rembourser ses dettes.
A pokud by se nákaza z Řecka zintenzivnila, druhá nejslabší země, pravděpodobně Portugalsko, by zjistila, že nedokáže podpořit svou bankovní soustavu ani splatit dluhy.
Ils ont demandé à l'Agence Internationale pour l'Energie Atomique d'intensifier sa surveillance.
Naléhaly na Mezinárodní agenturu pro atomovou energii, aby provedla rozsáhlejší inspekce.
L'hésitation de l'Occident à intensifier les sanctions résulte largement du fait que des pays européens entretiennent des liens économiques forts avec la Russie.
Neochota Západu zesílit sankce vychází převážně od evropských zemí, které udržují silné hospodářské vztahy s Ruskem.
Une politique monétaire américaine resserrée pourrait intensifier la pénurie globale de crédit, augmentant ainsi la pression sur les systèmes économiques et financiers asiatiques.
Přísnější americká měnová politika by mohla zintenzivnit globální nedostatek úvěrů, což by zvýšilo tlak na asijské ekonomické a finanční systémy.
Les États-Unis tout particulièrement pourraient intensifier leur recherche d'accords bilatéraux, qui leur permettent d'imposer toujours plus les priorités inappropriées de leurs politiques sur de plus petits pays.
Zejména USA by mohly zintenzívnit úsilí o bilaterální smlouvy, jejichž prostřednictvím mohou vnucovat menším státům stále nepřiměřenější politické priority.
Sans liberté de la presse et sans pouvoir judiciaire indépendant, ces difficultés ne peuvent que s'intensifier.
Bez věrnosti svobodnému tisku a nezávislému soudnictví tyto těžkosti budou jedině sílit.

Možná hledáte...