éponger francouzština

vstřebat

Význam éponger význam

Co v francouzštině znamená éponger?

éponger

Étancher, enlever un liquide avec une éponge, avec un tissu spongieux.  Avram épongea le sang, traça un autre trait dans la mince épaisseur de graisse marbrée, épongea de nouveau, enfonça le scalpel dans le muscle du ventre jusqu’à ce qu’apparaisse la matrice proprement dite.  Le lendemain, le sol de la cuisine était recouvert d’eau. [...] Clarisse avait emmené Gaspard à l’école pendant que Monsieur Zerozkiezwich épongeait le lino sans déceler l’origine de la fuite. Essuyer, sécher avec un tissu absorbant.  Une sueur froide mouillait les tempes de Félicité. La Simonne l’épongeait avec un linge, en se disant qu’un jour il lui faudrait passer par là.  Dans son coin, Paul Hans fredonnait une chanson en s’épongeant le cou, chassant à grands gestes les nuées de moute-moute qui s’acharnaient sur la peau ruisselante de son visage. (Figuré) Résorber.  Il est d’ailleurs maintes fois arrivé qu’on puisse lire dans la presse que certains de ces avoirs pouvaient permettre, dans certains États, d’éponger la totalité de la dette extérieure de l’État.  Ce n’est pas, en tout cas, le remboursement de la dette qui suffirait à éponger l’immoralité qui domine le cours du monde. (Argot) Faire jouir (un homme) sexuellement.  Porto ou Xérès, il s’agissait de liquides hors-commerce, legs d’un baronnet folingue que Nora avait épongé dix piges durant.  J’me décale comme ça, j’arrive à lui appuyer sur la tête, j’ai réussi à m’ faire éponger en roulant, tu vois !  Je me souviens aussi de la porte de Brandebourg où je me fais éponger par l’une des blondasses qui sévissent aux alentours.

Překlad éponger překlad

Jak z francouzštiny přeložit éponger?

éponger francouzština » čeština

vstřebat

Příklady éponger příklady

Jak se v francouzštině používá éponger?

Citáty z filmových titulků

Tu ne pourras éponger tes dettes que si tu épouses Polly.
Z dluhů se dostaneš jen sňatkem s Polly.
Il ne cessait de s'éponger le visage et le cou. à l'aide d'une pochette de soie blanche. tout en avalant des pilules blanches.
A stále si tu a tam otíral tvář a krk bílým, hedvábným kapesníkem a celou dobu do sebe házel malé, bílé tablety.
Laisse-moi t'éponger le visage,Hamlet.
Pojď, Hamlete, otřu ti tvář.
Que tu le veuilles où pas il vaut mieux rester ici que d'éponger des types comme Tim Hynes.
Každopádně tady to máte lepší, než.. když se budete snažit vyžírat chlapy jako Tim Haynes.
Oui, éponger.
Jo, vyžírat.
Après, allez éponger sous l'aquarium.
Vezměte si mop a běžte do Expozice mořského života.
J'ai des problèmes urgents à éponger.
Beverly, musím ještě vyčistit nějaký důležitý věci, ale večer ti zavolám.
Je vais chercher quelque chose pour éponger le sol.
Myslím, že bych se asi měl jít usušit.
Histoire de manger des gâteaux pour éponger l'alcool.
Sníst nějakej koláč, vstřebat ten chlast.
Alors il faut éponger.
Tak to vytři, ne.
Tu avais besoin d'argent pour éponger tes pertes. J'étais là quand c'est arrivé.
Použil jsi je na svoje ztráty.
J'en ai besoin pour éponger des dettes.
To potřebuju na splacení dluhů.
Non, je n'ai rien à lui éponger vous.
Ne, opravdu tě nemohu vysávat.
Compte pas sur moi pour venir éponger ton sang!
To je naposled, co jsem stírala tvou krev!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les investisseurs étrangers s'affolaient à la perspective de l'incapacité du Brésil à éponger ses dettes étrangères.
Zahraniční investoři panikařili při představě, že Brazílie nebude schopná se dohodnout na splácení svých zahraničních dluhů.
Les revenus annuels de 20 milliards de dollars de l'Irak, dérivés du pétrole, ne pourront pas à eux seuls éponger cette somme.
Celkové irácké tržby z ropy dosahující 20 miliard dolarů takové výdaje pokrýt nemohou.

Možná hledáte...