tain | étai | taie | tétin

étain francouzština

cín

Význam étain význam

Co v francouzštině znamená étain?

étain

(Chimie) (Métallurgie) (Indénombrable) Métal blanc et léger, de numéro atomique 50 et symbole chimique Sn. On l’utilise pour fabriquer des ustensiles de ménage.  Plus tard on a reconnu que les acides chromique, chlorique, borique, acétique,et oxalique, ainsi que les chlorures de magnésium et d’étain, et enfin les aluns, se comportaient comme l’acide fluorhydrique.  Elles sont confuses et mêlées de légendes ; plusieurs de ces dernières avancent que Joseph d’Arimathée, possédant des mines d’étain en Cornouailles (les Cassitérides des Phéniciens), était venu s’installer à Glastonbury.  Cette salle ressemblait à toutes les salles de cabaret ; des tables, des brocs d’étain, des bouteilles, des buveurs, des fumeurs ; peu de lumière, beaucoup de bruit. (Brocante) Objet en étain ou en potin. Il est généralement utilisé au pluriel.  Métal

étain

De la couleur de l’étain, blanc pur ou gris mat. #EDEDED

Étain

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Meuse.

Překlad étain překlad

Jak z francouzštiny přeložit étain?

étain francouzština » čeština

cín plech Sn

Příklady étain příklady

Jak se v francouzštině používá étain?

Citáty z filmových titulků

Il faut le saisir par des détails. comme la lumière du petit matin frappant l'étain gris. de la gouttière devant sa maison.
Člověk ji musí vykreslit v detailech. třeba jako sluneční svit, který se ráno dotkne. šedivé okapové roury na fasádě domu.
C'est bien de trouver un connaisseur, ma spécialité c'est l'étain.
Je to milé, ukázat to někomu, kdo ví, co je Reverovo stříbro. - Osobně, má specialita je cín. - Ó, ano.
Pour une étoile en étain.
Za cínovej odznak.
Dehors, il y avait le tonnerre, l'éclair, la pluie tombait sur notre toit d'étain.
Venku hřmělo, blýskalo se a déšť dopadal na plechovou střechu.
Il ne vaut pas une pièce d' or ni même d' étain!
Ani zlatku, nestojí ani za měďák.
Surtout, restez bien sur le chemin, le sol est fragile à cause de l'ancienne mine d'étain.
Neodchylujte se od cesty, země se může propadávat kvůli starému cínovému dolu.
Des mines d'argent, d'or, d'étain.
Stříbrný doly, zlatý doly, cínový doly.
Il le conserve dans son boîtier d'étain.
Schovává dokument ve svém obalu na sútry.
Les sous-coupes en étain!
Korkové podložky!
En étain, pur japon. lancée dans le ciel par un de mes enfants.
Byl vyroben v Japonsku z cínu a házelo si s ním na trávníku mé dítě.
Pas même un épouvantail, un homme d'étain ou un chiot.
Nevystraším ani strašáka. Ani plechového panáka a štěňátko.
La tasse en étain était rouillée et fixée à la table.
Ale zespoda ten plechovej hrnek přirezl ke stolu.
C'est toujours moi qui me tape les mecs en étain Toi évidemment tu vas avoir droit aux filles.
Hádám, že se asi líbíš holkám.
Nous étions une famille de mineurs d'étain, à Redruth. Nous avons vendu notre entreprise à une société et nous nous sommes retirés avec assez d'argent pour nos vieux jours.
Naše rodina těžila cín v Redruthu, ale pak jsme důl prodali a žili z utržených peněz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les auteurs du rapport ont par exemple prédit qu'avant 2013, les réserves mondiales d'aluminium, de cuivre, d'or, de plomb, de mercure, de molybdène, de gaz naturel, de pétrole, d'argent, d'étain, de tungstène et de zinc seraient épuisées.
Autoři Mezí růstu například předpověděli, že před rokem 2013 dojdou lidem zásoby cínu, hliníku, mědi, molybdenu, olova, ropy, rtuti, stříbra, wolframu, zemního plynu, zinku a zlata.
Les écologistes choisirent le chrome, le cuivre, le nickel, l'étain et le tungstène, avec une échéance de dix années.
Ekologové tedy vložili peníze do chromu, niklu, cínu a wolframu a zvolili časový rámec 10 let.

Možná hledáte...