oil | il | vil | sil

œil francouzština

oko

Význam œil význam

Co v francouzštině znamená œil?

œil

(Anatomie) Organe de la vue.  Les Liméniennes ont toutes de belles couleurs, […], des yeux noirs d’une expression indéfinissable d’esprit, de fierté et de langueur.  C’est un bel homme bien en chair, élégant en effet, quoique de massive encolure, avec de larges épaules, des joues pleines, de beaux yeux noirs caressans.  M. D…, à Jarville; paralysie de la paupière supérieure gauche. Se rend à l’hôpital, où on lui fait des piqûres à la suite desquelles la paupière se soulève, mais l'œil gauche était dévié de 45° vers l'extérieur.  La bouche grasse, les pommettes rouges, les yeux injectés de bourgogne, Guillaume-Adolphe Porcellet célébra la grève, la sainte grève!...  Je demeurai couché sur le dos, les yeux grands ouverts, fixant le plafond.  Il se mit à se trémousser sur sa chaise, secoué d’un accès d’hilarité, des larmes dans les yeux.  C’était bizarre. Jamalou n’éprouvait plus, devant cette face douloureuse dont les yeux révulsés, la bouche aux lèvres tuméfiées, presque noire, révélaient l’atroce agonie, aucune espèce de compassion.  Non, François ne se troublait pas. Cette jouvencelle aux yeux de paille mûre, cette blondeur capiteuse de la chevelure, cet arôme violent d’un corps en plein épanouissement, le remarquait-il ?  La respiration demeure calme, le cœur est encore bon, mais le sang lui dégouline du crâne sur le nez, dans les yeux, poisse la chemise. (Par métonymie) (Figuré) Organe d’un animal, élément d’une machine, comportant un dispositif optique, composant d’un système visuel qui permet la perception de l’environnement par l’analyse de la lumière.  Si tu as des yeux, c’est pour voir le monde autour de toi.  La porte automatique est commandée par un œil électrique. (Par métonymie et aninisme) Observateur.  Par delà la jetée, l’œil devine des espaces incertains, des plages roses, des criques argentées, des falaises d’un bleu doux, poudrées d’embrun, si légères qu’elles semblent des vapeurs, et la mer toujours, et toujours le ciel, qui se confondent, là-bas, dans un mystérieux et poignant évanouissement des choses…  Au premier regard, l’œil inexpérimenté passe sans s’arrêter. Quel intérêt pourraient bien avoir ces croûtes plus ou moins rigides et tout à fait irrégulières déposées sur des objets métalliques ? (Par extension) Regard.  Celui qui, au sommet de l’Etna promène à loisir ses yeux autour de lui, est principalement affecté par l’étendue et par la diversité du tableau.  C’est, dans un département lointain, une petite propriété que ne décore aucune boule en verre, et où l’œil le mieux exercé ne saurait rencontrer le moindre kiosque japonais, ni le prétentieux bassin de rocailles avec son amour nu en plâtre et son impudique jet d’eau qui retombe.  Helmy buvait ses paroles, contemplait ses yeux alternativement enflammés et tendres, et caressait lentement la main qu’elle lui abandonnait.  Elle ne manque pas d’allure la Porsche 912 coupé, couleur crème, millésime 1968, garée sur un boulevard parisien. Un vrai petit bijou pour collectionneurs que plusieurs passants caressent d’un œil connaisseur. (Par extension) Attention portée à quelque chose.  Il faut que les piqueurs aient l’œil à terre dans tous les lieux où ils croiront de pouvoir en revoir, afin d’aider à leurs chiens, & s’assurer que c’est le cerf de la meute qu’ils chassent.  La manageuse de Madonna, Angela, exprime le souhait de suivre les répétitions depuis le car régie, pour garder un œil sur la réalisation. À la demande d'Élise, je l'accompagne. (Par extension) Jugement ; disposition d’esprit.  Dans l'espèce humaine, la Parthénogénèse n’a été vue que par les yeux de la foi ; il n'en est pas ainsi dans les rangs inférieurs de l’animalité, et même à ce degré, la chose est si extraordinaire qu’elle a dû, au début, être accueillie par les esprits prudents avec certaines réserves, sinon même avec incrédulité.  Quand elle rentrait dans la chambre surchauffée du poêle où se mariaient des odeurs complexes de tourteaux broyés et de racines cuites pour le lécher des vaches, Finaud la regardait d'un œil mi-interrogateur, mi-narquois.  Vous pensez bien, dit-il, que la nomination d’un chanoine étranger au diocèse n’a pas été considérée d’un œil indifférent par le clergé de Chartres.  Cette fois, ce fut Damen que les soldats congratulèrent. Il revêtait désormais un prestige nouveau à leurs yeux, en tant que celui dont les réflexes affûtés avaient sauvé la moitié des hommes et la totalité du vin.  Les industriels de l’exploitation forestière ne voient pas les choses de cet œil. L’invasion de scolytes est un risque pour la forêt, et donc pour l’activité économique des sylviculteurs, car l’épicéa est une essence d’arbre lucrative. (Météorologie) (Par analogie) Zone centrale d’une dépression où les vents sont faibles.  Nous étions dans l'œil du cyclone, là où tout est calme et silencieux. (Par analogie) Ouverture, trou pratiqué dans divers articles ou instruments.  L’œil d’une aiguille. (Par analogie) Dispositif de visée, judas. Lustre des étoffes, éclat des pierreries.  Ces perles n’ont pas bel œil.  Un œil de poudre : Une légère teinte de poudre mise sur les cheveux. (Botanique) Bouton, petite excroissance qui paraît sur une tige ou sur une branche d’arbre, et qui annonce une feuille, une branche, un fruit. (En particulier) Endroit par où sort le bourgeon de la vigne et des arbres fruitiers.  Dans le mois de février de la deuxième année, on coupe rez souche les sarments les plus faibles et l'on taille à un ou deux yeux le sarment le plus fort. (Cuisine) Bulle de graisse qui nage à la surface d’un bouillon.  La soupe était froide, couverte d’yeux de graisse qui se figeaient.  On l’appelle le Bouillon, quand il n’est pas là, bien sûr. On l’appelle comme ça, parce qu’il dit tout le temps : « Regardez-moi dans les yeux », et dans le bouillon il y a des yeux. Excroissance sur une plante

œil

(Typographie) Relief du caractère d’imprimerie ; partie du caractère qui laisse son empreinte au tirage. Surface de la partie imprimante en relief d'un caractère typographique.  Quelques graveurs, surtout M. Marcellin-Legrand, ont cherché et ont réussi en partie à modifier l’œil des sept chiffres grands devenus pour ainsi dire les plus petits (depuis le 3 jusqu'au 9), afin de pallier leur disparate intolérable ; […]..  Après quelques essais de morasse au tampon on lançait la machine, qui trop graissée d'encre épaisse avait une lourde tendance à fermer l'œil des lettres au beurre noir. Dessin représentant une lettre, un caractère.  Les œils de ces lettres sont étranges. Pour une police de caractères, hauteur des minuscules, jambages exclus, comparée au corps de la police, c’est-à-dire à la hauteur des capitales.  Corps 24 gros œil. Corps 24 petit œil. (Marine) Boucle à extrémité d’un cordage, en l’épissant sur lui-même.  L’homme sur le quai passa l’œil de l’aussière sur une bitte pour amarrer le navire.  Les œils épissés sont plus nets, moins encombrants que les nœuds, et on les trouve en général à l’extrémité d’une drisse (où le cordage est fixé à une manille), et à l’extrémité d’une auusière reliée à une chaîne ou une ancre.

Œil

(Géographie) Rivière française tributaire de l'Aumance, dont le cours est dans le département de l'Allier.  Aucune découverte préhistorique n'a été signalée à Sauvagny, sans doute par absence de prospection de ce terroir, de la vallée de l’Œil et de ses affluents, aux terrains légers qui, pourtant, conviennent à l'implantation d’habitats.

Překlad œil překlad

Jak z francouzštiny přeložit œil?

œil francouzština » čeština

oko očko ucho ouško

Příklady œil příklady

Jak se v francouzštině používá œil?

Citáty z filmových titulků

Je t'ai à l'œil, Rochelle!
Sleduju tě, Rochelle.
Jetez un coup d'œil!
O bože.
Je n'ai encore rien contre vous, mais je garde l'œil ouvert.
Nic na vás zatím nemám, ale nespustím vás z očí.
Gardez l'œil sur moi.
Sledujte mě.
Robuste et basané, l'œil clair.
Zdatný, bronzový a oči mu září.
Je veux être quelqu'un! Avec une bande qui m'obéit au doigt et à l'œil!
Dívat se zle na chlapy a vědět, že udělaj všechno, co jim řekneš.
Jetez-vous un coup d'œil!
Mrkni na sebe.
Ne vous avais-je pas dit de le garder à l'œil?
Martine, neřekl jsem vám, abyste ho dobře hlídal?
Vous gardez un œil sur Mme Winkler?
Hlídáte paní Winklerovou?
Il se fourre le doigt dans l'œil.
To urcite.
Du coin de l'œil, j'ai vu la patronne nous regarder.
Podíval jsem se koutkem oka. a viděl jsem, jak nás Madame Tetrallini sleduje.
Elle n'a pas fermé l'œil de la nuit.
Něco ji trápí.
Mon œil!
Nesmělý, to mě podrž!
Un peu tape-à-1'œil.
Trochu pozlátko, ne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les Américains voient aujourd'hui d'un meilleur œil la coopération face au réchauffement climatique.
Američané pohlížejí v současnosti kladněji na spojené úsilí ohledně změny klimatu.
Mais c'est se mettre le doigt dans l'œil que de croire que l'on peut creuser d'énormes déficits sans risquer un retour de manivelle.
Je ale chybou myslet si, že rozsáhlá akumulace dluhu nic nestojí.
Ou de discerner la fiabilité de données, selon que celles-ci auront un aspect élégant ou débraillé, et d'en faire l'évaluation d'un coup d'œil.
Nebo by mohl dávat najevo spolehlivost údajů tím, zda jsou úhledně předloženy nebo je jejich vzhled neúpravný, aby to bylo možné na první pohled odhadnout.
Si les dirigeants chinois insistent sur la montée en flèche de la Chine, le reste du monde risque de voir d'un œil moins bienveillant son développement économique rapide, destiné à répondre aux attentes de sa population.
Zdůrazňování bleskurychlého čínského vzestupu znamená, že se ve zbytku světa méně chápe potřeba Číny udržet prudký hospodářský rozvoj, aby byla naplněna očekávání jejích 1,3 miliard obyvatel.
Il voyait d'un bon œil l'ascension de Tito en Yougoslavie, véritable mise en doute interne de l'hégémonie moscovite et souhaitait la voir imitée par d'autres.
Uvítal Titův vzestup v Jugoslávii jako interní výzvu pro hegemonii Moskvy a doufal, že ji napodobí další.
En effet, alors que le choix normal est aveugle, le choix sexuel a le sens de la beauté, bien que la nature de la beauté soit toujours dans l'œil du spectateur.
Zatímco přírodní výběr je slepý, pohlavní výběr má smysl pro krásu - ačkoliv se vždy jedná o subjektivní krásu pro toho, kdo se dívá.
Ils captaient l'oreille et l'œil d'un public dont l'intérêt ne se démentait pas - et profitait à l'une comme à l'autre.
Vřelý zájem o zrak a sluch veřejnosti - a tedy o sebe navzájem - mají i nadále.
Mais la plupart du temps, ces gadgets tape-à-l'œil ne sont pas très utiles.
Jde však pouze o prvoplánově atraktivní zařízení.
Nombre d'économistes voyaient d'un œil sceptique l'approche de Hirschman parce qu'elle ne correspondait pas à l'économie telle qu'on la leur avait apprise.
Mnozí ekonomové byli k Hirschmanovu přístupu skeptičtí, protože jej nedokázali vtěsnat do ekonomie, již byli naučeni praktikovat.
Aujourd'hui, le taux de chômage de l'Irlande fond à vue d'œil et son secteur manufacturier est en plein essor.
Míra nezaměstnanosti v Irsku dnes dramaticky klesá a jeho výrobní sektor vzkvétá.
Ceci permettrait à Israël d'annexer certaines des colonies adjacentes à la frontière, mais en ne cédant qu'une petite portion de son territoire - un marché qu'elle devrait voir d'un bon œil si jamais les négociations deviennent sérieuses.
To znamená, že Izrael by mohl anektovat některé osady sousedící s jeho hranicemi, a přitom se vzdát pouze malého podílu vlastních území - k takové výměně by se měl stavět otevřeně, až budou probíhat seriózní jednání.
En cas de sortie (ou d'expulsion) d'un pays de la zone, les Européens regarderaient sans doute d'un autre œil leur devise.
Evropští občané by na odchod (nebo vyloučení) určité země z eurozóny jistě reagovali tím, že by na společnou měnu začali pohlížet jinak.
Jetez un coup d'œil rapide à la presse japonaise, ou songez à la teneur du discours des ouvrages vendus dans les librairies du pays, et vous prendrez aisément conscience du degré de peur que ressentent les Japonais.
Letmý pohled do japonského tisku nebo i do knih naskládaných do vysokých komínků v japonských knihkupectvích ukazuje, jak vyděšení dnes Japonci jsou.
Il est utile de garder l'œil sur ces composants communs, car ils forment la charpente des politiques économiques adaptées.
Sledovat tyto shodné rysy se vyplatí, protože jsou rámcem uskutečňování vhodných hospodářských politik.