rabe | Arab | crabe | arable

arabe francouzština

arabština, arabský

Význam arabe význam

Co v francouzštině znamená arabe?

arabe

Langue sémitique parlée autrefois par les bédouins d’Arabie et, en particulier, par le prophète Mahomet.  […], enfin Moussa, jeune Nigérien, bavard et sympathique. Il fera ma cuisine et me servira d’interprète dans ce pays où l'on parle le haoussa principalement et d'autres dialectes, mais non l’arabe, à part quelques chefs et quelques marabouts.  Les Abbassides encouragèrent plus encore une civilisation cosmopolite, dont Bagdad fut le centre et l’arabe la linga franca. Dialecte local de cette langue parlé au Proche-Orient et dans le nord de l’Afrique.  L’arabe égyptien. Langue ou chose incompréhensible.  Langue ou chose incompréhensible

arabe

Relatif à l’Arabie.  La ville arabe de Djeddah. Originaire d’Arabie.  Quelle différence, en effet, entre le cheval arabe léger, vif, sanguin, et les gros chevaux du Danemarck, du Hanovre, de la Hollande et de la Normandie aux formes lourdes et empâtées et au tempérament essentiellement lymphatique.  On ne présente plus le pur-sang arabe. Sa beauté, son charisme et toutes les légendes qui s’y rattachent en font un cheval à part. Relatif aux pays du Moyen-Orient ou de l’Afrique du Nord où la langue arabe est parlée comme langue maternelle, ou à leurs habitants.  […], Fès, la capitale, la cité sainte de Moulay Idris, avec ses rues pleines d'ombre et de mystère, ses souqs grouillants de monde, tout le charme et le pittoresque de la vie arabe conservée dans toute son intégrité, […].  Un jour dans Fez, le Capitaine de Latte s’arrête à l’éventaire d’un marchand de sucreries arabes.  Cette Afrique où il était venu volontairement lui apparaissait encore comme un monde presque chimérique, inconnu profondément, et le peuple arabe, par toutes les manifestations extérieures de son caractère, le plongeait en un constant étonnement.  Quant aux mots arabes entrés dans le français de France, ils ont transité par un parler désormais éteint du fait du départ des Français, le pataouète, parler des quartiers populaires d'Alger. Relatif à l’écriture utilisée pour transcrire la langue arabe et d’autres langues comme le persan ou l’ourdou, ainsi qu’à son alphabet.  Il fabriqua, en 1621, des poinçons pour former des caractères hébreux, chaldaïques, syriaques, arabes, grecs et allemands, et pour les lettres fleuries, les notes de musique, les vignettes et les fleurons, et rendit public, durant cette année, un cahier d'épreuves de ces caractères, qu'il avait gravés.  L’écriture arabe. — L’alphabet arabe. Relatif à la civilisation qui a connu son apogée au Moyen Âge dans les domaines artistiques et scientifiques.  L’Occident doit beaucoup à la science arabe.  Les chiffres arabes.  La calligraphie arabe. (Par extension) (Péjoratif) Musulman. (Désuet) Qui s’occupe de la colonie française algérienne.  relatif à la langue arabe

Arabe

(Sens propre) Membre d’un peuple originaire d’Arabie.  On attribue aux Arabes la découverte de l’art d’extraire l’alcool du vin et des autres boissons fermentées.  Sous les Omeyyades, les Arabes ont créé, en moins d’un siècle, entre 660 et 750, les conditions dans lesquelles une civilisation islamique nouvelle a pu se développer dans les grands centres urbains du Proche-Orient ancien. (Par extension) Personne arabophone, de culture arabe, membre d’une des nombreuses ethnies arabisées par les Arabes.  À Mogador, nouvelle relâche, mais la barque envoyée à terre pour rapporter de l’eau fraîche faillit être capturée par les Arabes.  Cependant M. Redman, agent consulaire d’Angleterre à Mazagan et le nôtre, parti le matin même pour Rabat, avait appris qu’un navire français s’était jeté à la côte. […] M. Redman usa de son influence pour engager les Arabes à se rendre à bord et à amener les malheureux qui s’y trouvaient. Les Arabes ont montré, dans cette déplorable circonstance, autant de courage que d’humanité. Race de chevaux. (Populaire) Épicier d’origine orientale dont la boutique est ouverte la majeure partie de la journée.  L’Arabe du coin.  Épicerie

Překlad arabe překlad

Jak z francouzštiny přeložit arabe?

Arabe francouzština » čeština

Arab Arabka arabský kůň

Příklady arabe příklady

Jak se v francouzštině používá arabe?

Citáty z filmových titulků

Mes ordres sont d'en finir avec la résistance arabe dans cette zone.
Mám rozkaz zlikvidovat arabský odpor v této oblasti.
On vous a déjà dit que vous ressembliez à un prince arabe?
Už vám někdo řekl, že vypadáte jako princ z Pohádek tisíce a jedné noci?
Vous parlez arabe?
Dobrý den. Vy mluvíte arabsky?
Je vous ferai connaître un restaurant arabe où l'on ne mange pas à l'européenne.
Ne, to by nebylo fér. Ukázal bych vám arabskou restauraci s neobvyklým jídlem a exotickým stolováním.
Je viens de voir Bernard parler à cet Arabe. Celui qui criait après Hank!
Právě jsem zahlédla Louise Bernarda mluvit s tím Arabem, co křičel na Hanka.
Pourquoi était-il déguisé et maquillé en Arabe?
Proč myslíš, že se objevil v arabském převleku s namalovanou tváří?
Un pur arabe!
Arabský hřebec.
Ou un Arabe.
Nebo Arabem.
Vous voyez là-bas le village arabe d'Abu Yesha.
Tamhle vidíte arabskou vesnici Abú Ješa.
Vous aurez des ennuis. N'allez pas dans la zone arabe. Vous tomberiez sur les gangsters du Mufti, qui vous tueraient.
Nechoďte do arabské čtvrti, nebo narazíte na bandity velkého muftího.
Si l'ONU vote pour la partition, on aura le monde arabe sur le dos. Notre seul espoir est une alliance lrgoun-Haganah.
Jestli OSN odhlasuje rozdělení, Irgun a Hagana se musí spojit.
Là, c'est Abu Yesha, un village arabe.
To je Abú Ješa. Arabská vesnice.
Le Grand Mufti s'est engagé publiquement, ainsi que chaque homme, femme et enfant arabe, à mourir plutôt que d'accepter la partition de la Palestine.
Velký muftí prohlásil, že on sám a každý arabský muž, žena a dítě zemře, než aby přijali rozdělení Palestiny.
Je ne peux aller contre mon peuple. Je ne peux tuer un autre Arabe.
Nemohu jít proti vlastním lidem, zabíjet Araby.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Que cette renaissance arabe, pour employer l'expression du grand universitaire palestinien George Antonius, n'ait pas vu le jour aurait pu constituer la plus grande déception d'Eban.
To, že se tato arabská renesance - abychom užili termínu vynikajícího palestinského učence George Antonia - neuskutečnila, možná bylo Ebanovým největším zklamáním.
Les officiels de la Ligue arabe ont approuvé cette proposition.
Úředníci Ligy arabských států pak návrh odsouhlasili.
L'initiative du prince héritier Abdallah sera officialisée par un discours au Sommet de la Ligue arabe de Beyrouth, les 27 et 28 mars.
Iniciativa korunního prince Abdulláha má být oficiálně přednesena na summitu Ligy arabských států v Bejrútu, který se koná ve dnech 27. a 28. března.
Aidons-les à faire de ce printemps arabe une saison d'espoir pour tous.
Zasaďme se o to, ať je arabské jaro skutečným zdrojem naděje pro všechny.
Israël et lte Iran, deux puissances non arabes dans un environnement arabe hostile, partageaient des intérêts fondamentaux que la révolution islamique ne pouvait faire disparaître.
Izrael a Írán, dvě nearabské mocnosti v nepřátelském arabském prostředí, sdílely základní zájmy, které nemohla změnit ani islámská revoluce.
Dans un Moyen-Orient arabe, l'Iran est un ennemi naturel; dans un monde islamique, l'Iran est un leader potentiel.
Na arabském Blízkém východě je Írán přirozeným nepřítelem, zatímco v islámském světě je potenciálním vůdcem.
Yitzhak Rabin pensait qu'une paix israélo-arabe pouvait empêcher l'Iran de devenir une puissance nucléaire, mais il semble que son inquiétude se concrétise rapidement aujourd'hui.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Les Iraniens se sont aussi engagés à ne plus faire obstruction au processus de paix israélo-arabe.
Íránci se také zavázali, že přestanou klást překážky izraelsko-arabskému mírovému procesu.
ROME - Le grand discours d'Obama sur les conséquences du Printemps arabe est un défi pour l'Europe.
ŘÍM - Významný projev amerického prezidenta Baracka Obama o důsledcích Arabského jara je výzvou i pro Evropu.
La réaction européenne au Printemps arabe doit traduire la volonté d'une transition rapide et dans le calme.
Reakce Evropy na tento proces musí ztělesňovat cíl spořádané a svižné transformace.
Une vague démocratique semble balayer tout le monde arabe.
Přes arabský svět jako by se přelévala demokratická vlna.
AMMAN - Sans grand tapage, les derniers mois ont été les témoins d'aucune manifestation anti-américaine ou de drapeau américain en flammes dans le monde arabe.
AMMÁN - Bez větší publicity během uplynulých několika měsíců neproběhla napříč arabským světem žádná protiamerická demonstrace ani se nepálily americké vlajky.
La jeunesse arabe devait se battre et conquérir la démocratie pour elle-même.
Mladí Arabové si demokracii museli vybojovat sami.
La Ligue Arabe s'est donc réunie pour aller dans le sens des états du golfe.
Pak se sešla Arabská liga a následovala jejich příkladu.

Možná hledáte...