Brèches francouzština

Význam Brèches význam

Co v francouzštině znamená Brèches?

Brèches

(Géographie) Commune française du département de l’Indre-et-Loire.

Příklady Brèches příklady

Jak se v francouzštině používá Brèches?

Citáty z filmových titulků

Ici gisait Duncan, sa peau d'argent brodée de son sang doré, et ses plaies béantes, brèches ouvertes à la dévastation.
Zde leží Duncan, stříbrnou pleť prošitou zlatem krve; a s ranami zejícími jako průlom, jímž v svět se dere zmar.
Grâce aux forces aériennes italo-allemandes, nos vaillants soldats ont fait des brèches dans le col à plusieurs endroits et se dirigent au nord vers Tébessa et Thala.
Díky italsko-německému letectvu mohli naši stateční vojáci překročit úžinu a pochodovat na sever směrem na Tebessu.
La coque a été touchée et il y a des brèches.
Vnější a vnitřní trup byl proraženy.
Les brèches se trouvent ici, ici et ici.
Střižné plochy jsou tady, tady a tady.
Des brèches aux boucliers arrière.
Máme také trhliny v záďových štítech.
Avec les modèles actuels, nous avons évalué l'évolution des brèches sur 40 ans.
Na základě nynějších tras lodí, jsem předpověděli, kde pravděpodobně vzniknou subprostorové trhliny v příštích 40 letech.
Hors de portée! Brèches à la coque : niveaux 31 à 35.
Trhliny na palubách 31 - 35.
Des brèches sont apparues. Elles sont juste assez grandes pour passer. Mais il faut quand même creuser des mètres de roche.
Během let se v bezpečnostních bariérách objevily trhliny dost velké na to aby se tudy někdo protáhl, ale pořád se musíte prokopat několika metry pevné skály.
Il y a des brèches dans la barrière.
V té bezpečností bariéře jsou trhliny v místech, kde začala slábnout.
Recherchez toutes les brèches permettant la téléportation.
Ať transportní místnost začne hledat jakékoliv trhliny, kterými bychom se mohli transportovat.
Brèches aux ponts 15 et 14.
Porušení trupu na palubě 15 se zvětšilo natolik, že byla porušena i paluba 14, sekce 12.
Brèches au pont 1.
Varování.
Brèches sur les ponts 4, 7, 8 et 12.
Máme průlomy na palubách 4, 7, 8 a 12.
Evacuez les sections extérieures, et parez aux brèches.
Všichni opusťte vnější oddělení a připravte se na velké trhliny v trupu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si en revanche elle se montre plus franche concernant les risques, il est possible que certains États périphériques éprouvent alors des difficultés à colmater les brèches, et se retrouvent contraints de solliciter l'aide des pays du nord.
Bude-li v otázce rizik upřímnější, existuje možnost, že některé země na okraji budou mít potíže s ucpáním děr a neobejdou se bez pomoci ze severu.

Možná hledáte...